"Джон Голсуорси. Толпа (Драма в четырех действиях) " - читать интересную книгу автораВходит Хьюберт Джулиан, высокий человек с военной выправкой. Элен. Хьюберт! (Встает и идет к нему.) Они тихо беседуют у двери. Сэр Джон. Так объясни нам, ради бога, чего ты хочешь? По чистой совести, мы терпели достаточно долго. Мор. Сэр Джон, мы, великие державы, должны изменить свою политику в отношении слабых наций. Даже собаки могут служить нам примером,- посмотрите, как ведет себя большая собака с маленькой. Mендип. Нет, нет, все это не так просто. Mор. Я не вижу причин, Мендип, почему бы благородству не стать основой отношений между нациями - хотя бы в такой степени, как у собак! Мендип. Мой дорогой друг, неужели ты хочешь сделаться жалким отщепенцем, борцом за безнадежное дело? Мор. Это - дело не безнадежное. Mендип. Правое оно или неправое, но это - самое безнадежное дело на свете. Никогда еще слово "патриотизм" не возбуждало толпу так, как сейчас. Берегись толпы, Стивен, берегись толпы! Mор. И только потому, что господствующее настроение идет вразрез с моими взглядами, я, политический деятель, должен отказаться от своих убеждений?! Дело не в том, прав я или не прав, Мендип, а в том, что вы все заставляете меня трусливо отмежеваться от своих взглядов только потому, что они не популярны. Настоятель. Боюсь, мне пора идти. (К Кэтрин.) Спокойной ночи, моя дорогая! А! Хьюберт! (Здоровается с Хьюбертом.) Мистер Мендип, нам по пути. Мендип. Благодарю вас. Доброй ночи, миссис Мор. Остановите его! Он себя губит. (Выходит вместе с настоятелем.) Кэтрин берет Элен под руку и уводит ее из комнаты. Хьюберт остается стоять у двери. Сэр Джон. Я знал, что по многим вопросам ты придерживаешься весьма крайних взглядов, Стивен, но я никогда не думал, что муж моей дочери окажется пораженцем, готовым отстаивать мир любой ценой. Мор. Я вовсе не таков! Но уж если драться, то я предпочитаю драться с кем-нибудь, кто не слабее и не меньше меня! Сэр Джон. Ну что ж! Мне остается молить бога, чтобы ты очнулся от своего безумия, прежде чем выступишь с этой речью. Мне пора к себе, в военное министерство. До свидания, Хьюберт. Хьюберт. До свидания, отец. Сэр Джон выходит. (Стоит неподвижно, явно удрученный.) У нас уже получен приказ. Мор. Что ты говоришь?! Когда же вы отплываете? Хьюберт. Немедленно. Мор. Бедная Элен! Хьюберт. Еще и года не прошло, как мы поженились. Не повезло нам! Мор сочувственно притрагивается к его плечу. |
|
|