"Джон Голсуорси. Сильнее смерти" - читать интересную книгу автора

привязываются дети к самым случайным людям.
Он продолжал приходить туда в часы, когда помещик отдыхал, - между
двумя и пятью. Эти часы он проводил с Джип: гулял с ней по парку, катал на
лодке, а в дождливые дни просиживал в скучной детской и рассказывал ей
сказки в присутствии дородной Бетти, которая сидела, уставившись на него,
как загипнотизированная; а полное ее лицо выражало недоверие, почти
подозрительность. После нескольких часов, проведенных в детской, ему трудно
было идти в кабинет хозяина дома, курить, разговаривать. Эти беседы слишком
живо напоминали об ушедших днях, когда ему стоило таких огромных усилий
держать себя в руках. Помещик, ничего не подозревая, радостно встречал его и
без конца благодарил за доброту к ребенку. Весной он умер, назначив Уинтона
своим душеприказчиком и опекуном Джип. После смерти жены помещик сильно
расстроил свои дела, его имение было заложено и перезаложено. Уинтон принял
это с каким-то свирепым удовлетворением и с этого времени стал серьезно
помышлять о том, чтобы взять Джип к себе. Дом на Маунт-стрит был продан;
поместье в Линкольншире сдано в аренду. Джип и ее няньку Бетти он поселил в
своем охотничьем доме в Милденхэме. Прилагая все усилия к тому, чтобы
отдалить девочку от ее родственников, Уинтон решительно пустил в ход свое
умение заставлять людей держаться от него на почтительном расстоянии. Всегда
оставаясь вежливым, он попросту отваживал их своей ледяной неприступностью.
Мотивы его действий не могли вызывать сомнений: он был человеком
состоятельным. За год он отдалил Джип от всех, кроме толстухи Бетти. Он не
сомневался в своей правоте: Джип чувствовала бы себя несчастной без него,
как и он без нее. В конце концов он решил, что она должна носить его имя -
по крайней мере в Милденхэме. Он отдал приказ Марки: впредь называть
маленькую Джип мисс Уинтон! Когда в тот день он вернулся с охоты, его ждала
Бетти. Она стояла в дальнем углу кабинета, этой довольно мрачной комнаты. На
ее круглом, румяном лире было выражение страха и решимости, и она уже успела
порядком измять свой белый передник. Ее голубые глаза с каким-то отчаянным
вызовом встретили взгляд Уинтона.
- Я насчет того, что передал мне Марки, сэр. Мой старый хозяин был бы
недоволен этим, сэр.
Задетый за живое, Уинтон сказал ледяным тоном: - - Вот как! Тем не
менее вы будете столь добры считаться с моим желанием.
Лицо толстухи побагровело.
- Да, сэр. Но что я видела, то видела. Я никогда ничего не говорила, но
у меня есть глаза. Если мисс Джип будут звать вашим именем, сэр, тогда
развяжутся языки, и моя дорогая покойная хозяйка...
Его взгляд заставил ее замолчать на полуслове.
- Вы будете добры оставить ваши соображения при себе. Если хоть одно
ваше слово или действие даст малейший повод для разговоров, вы уедете отсюда
и никогда больше не увидите Джип! А пока вы будете делать то, чего требую я.
Я удочерил Джип.
Бетти всегда немного побаивалась Уинтона, но никогда еще не видела
такого выражения в его глазах и не слышала, чтобы он говорил таким голосом.
Опустив свою круглую, как луна, голову, она вышла со слезами на глазах,
продолжая мять передник. Уинтон стоял у окна и глядел, как сгущаются
сумерки, как юго-западный ветер гонит облетевшие листья; он испил до дна
чашу своего горького торжества. У него никогда не было никаких прав на
усопшую, навеки любимую им мать его ребенка. Теперь он намерен по праву быть