"Джон Голсуорси. Братство" - читать интересную книгу автора За окнами темнело; огонь в камине бросал мерцающий свет, освещая то
одно, то другое лицо, делая их все, такие друг для друга привычные, новыми, таинственными. Наконец Стивн нарушил молчание: - Очень, разумеется, жаль бедную женщину, но все же лучше предоставить их самим себе: с людьми подобного сорта трудно предугадать, как все может обернуться. Никогда толком не поймешь, чего им, собственно, надо. Спокойнее не вмешиваться. Во всяком случае, этим должно заняться какое-нибудь общество. - Но она у меня на совести, Стивн, - сказала Сесилия. - Все они у меня на совести, - пробормотал Хилери. В первый раз за весь вечер Бианка подняла на него глаза. Затем, повернувшись к племяннику, спросила: - А ты что скажешь, Мартин? Молодой человек, лицу которого отсветы огня придали цвет светлого сыра, ничего не ответил. И вдруг среди всеобщего молчания раздался голос: - Мне кое-что пришло в голову. Все обернулись. Из-за картины "Тень" показался мистер Стоун. Его хрупкая фигура в грубом сером костюме, белые волосы и бородка четко вырисовывались на фойе стены. - Это ты, папа? - сказала Сесилия. - А мы и не знали, что ты здесь! Мистер Стоун растерянно огляделся - казалось, он и сам не подозревал об этом. - Так что же тебе пришло в голову? - У каждого из нас есть своя тень в тех местах, на тех улицах, - сказал он. Послышался легкий шум голосов и движений, как бывает всегда, когда какое-либо замечание не принимают всерьез, и затем стук закрываемой двери. ГЛАВА III ХИЛЕРИ В РАЗДУМЬЕ - А как ты действительно относишься к этому, дядя Хилери? Хилери Даллисон, сидевший за письменным столом, повернул голову, чтобы взглянуть в лицо своей юной племяннице, и ответил: - Дорогая моя, такое положение дел существует испокон веку. Насколько мне известно, нет ни одного химического процесса, который не давал бы отходов. То, что твой дед назвал нашими "тенями", - это отходы социального процесса. Несомненно, что наряду с одной пятидесятой частью счастливцев, вроде нас, имеется и одна десятая часть обездоленных. Кто, собственно, они, эти бедняки, откуда появляются, можно ли вывести их из жалкого состояния, в каком они находятся, - все это, я думаю, очень и очень неопределенно. Тайми сидела в широком кресле, не двигаясь. Губы ее были презрительно надуты, на лбу пролегла морщинка. - Мартин говорит, что невозможно только то, что мы считаем невозможным. - Боюсь, что это старая мысль о горе, движимой верой. Та ими резко двинула ногу вперед и чуть не задела Миранду, маленького |
|
|