"Эбрахим Голестан. Туманная мгла над приливом" - читать интересную книгу автора ______________
* Сеид - титул мусульманина, который, как считают, произошел от потомков пророка Мухаммада. ** Габа - мужская одежда с длинными рукавами наподобие кафтана. *** Риал - мелкая иранская монета. В тот день, возвращаясь после обеда в медресе, мы решили поиграть во дворе; видим, куда-то тащат сеида и хохочут. Это были старшеклассники. Мы увязались за ними. - Что, что случилось? - Да вот - слон взыграл, - ответили нам. - Сло-он? Какой слон? - Сейчас до купола дойдем, там увидите! Мы поспешили к куполу. На глиняной суфе * перед лавкой лудильщика, единственной лавкой там, восседала Газзи. Она устроилась на грязной подстилке и уплетала лепешку с кунжутной халвой. Возле нее толпились старшеклассники, хозяин лавки и один из его подмастерьев. Второй подмастерье возился с котлом. Когда мы подошли, обступившие Газзи всполошились, но лудильщик стал их успокаивать: ______________ * Суфа - глиняное или каменное возвышение, род большой прямоугольной тумбы, используется для сиденья. - Ребята, тихо. Сказал я, тихо, не балуйте! Газзи по-прежнему жадно поглощала халву. Сеид стоял молча, только - Ну что же ты, дядя, давай, - зашумели ребята, и он поднялся на суфу. Нам ничего не было видно. К суфе не пробиться, столько народу. Вдруг послышалось мычание Газзи, ребята с хохотом загалдели: - С Богом, давай, начинай. - Щенки, негодники! - рявкнул в ответ сеид. Опять раздался смех. - Мне не видно, дайте мне подойти, ведь ничего не видно! - пискнул я. В самом деле, я ничего не видел. Слышно было только мычание Газзи, ругань сеида и выкрики ребят. Как я ни старался протиснуться вперед, у меня ничего не получалось. Потом вдруг все засмеялись, закричали: "Молодец!" Теперь Газзи не мычала, а издавала странные булькающие звуки, какие-то дребезжащие всхлипывания. Но я так ничего и не видел. Временами сквозь шум и смех прорывался голос сеида - что-то подобное ржанию... Мне надоело вслепую слушать эти крики, вопли, ругань, смех и гогот, и я решил во что бы то ни стало пробраться вперед, ухватился за чью-то ногу и дернул что было силы. Сначала, надрываясь от хохота, человек не понял, что с ним происходит, но потом лягнул меня, да так, что я упал. Но немного погодя ребята, продолжая смеяться, подались назад, отступили от суфы перед лавкой на улицу. Теперь и мне стало видно. Сеид лежал на Газзи, а она распростерлась на спине, раскинув руки. Еще я успел разглядеть, как сеид сдавил запястья Газзи, прижав ее руки к суфе. Но тут ребята вернулись, сгрудились вокруг, меня оттолкнули, и я оказался на улице. Я опять ничего не видел, кроме спин ребят и подмастерья, который все еще возился с котлом. |
|
|