"Кристи Голден. Танец мертвых (Ravenloft) " - читать интересную книгу автора

со в свою потную ладошку.
- Мэр Фокелейн, мне очень приятно прибыть в вашу прекрасную страну и
прекрасный город. Я - капитан Рауль Дюмон, а это мой пароход "Мадемуазель
Мюсарда". Сэр, это - плавучий театр с наилучшей программой, которая только
возможна в любой стране. Мы прибыли как гости, друзья и артисты.
Водянистые глаза Фокелейна слегка оживились, но он сам оставался в
напряжении. Толпа позади него начала оживленно шуметь.
- Какого рода программа? - спросил он.
Почувствовав перемену в настроении, Дюмон стал обращаться прямо к
собравшимся:
- Какую только пожелаете, леди и джентльмены. У нас есть мюзикл
"Удовольствие пирата" с пением, танцами и драматическим представлением,
честные картежные забавы и...
- А огнеглотатели есть? - закричал человек, когда-то стоявший подле
богатой парочки. Он был крайне неопрятен и от него несло так, как будто он
не мылся месяцами.
Не изменив тона, Дюмон повернулся к этому человеку:
- Конечно есть. У нас есть также маг с удивительными трюками. Мэр
Фокелейн, разрешите нам причалить здесь, в вашем прекрасном порту, чтобы
развлечь население за весьма умеренную плату.
Фокелейн сомневался, часто моргая:
- Ну...
- Позвольте мне вам - всем вам - дать представление о высоком вкусе
спектакля на борту плавучего театра. Завтра на закате мои артисты дадут
несколько сцен из нашего лицедейства. И, мой добрый господин, - добавил
Дюмон, обращаясь к неряшливому мужчине как к королевской особе, - будет
достаточно пожирателей огня, жонглеров и иллюзионистов
- Хм, - пробурчал Фокелейн. - Сколько это будет стоить?
- Ни медного гроша, - Дюмон засветился. - И если вам не понравится,
артисты и я вернемся на корабль и отплывем. Договорились?
Мэр Фокелейн не был до конца убежден, но почувствовал настроение
толпы. В жизни этих людей было мало веселого. Мало кто путешествовал в
Сурани, а те, кто это делал, выглядели загнанными и потерянными.
- Очень хорошо, - сдался Фокелейн. - Экипаж может сойти на берег.
Дюмон довольно хмыкнул. Все шло согласно задуманному. Возвратясь на
борт, Дюмон собрал семь членов команды в своей каюте. Капитан уселся в
кресло и, внимательно глядя на собравшихся, произнес:
- Господа, вы знаете, для чего я позвал вас?
Семеро закивали. Драгонейс позволил себе стоять оперевшись о
притолоку, строгая деревянную фигурку, которая начала обретать форму. У его
ног были стружки, но Дюмону не было до этого дела.
- Драгонейс, Тейн и Джахедрин, я хочу, чтобы вы пошли в город.
Пообщайтесь с населением. Посетите бары, бордели, дома в той мере, в какой
это не вызывает подозрения.
Трое избранных обменялись довольными взглядами. На этот раз им
повезло.
- Но не теряйте бдительности, - предупредил капитан. - Я не желаю
слышать о плохом обращении с проститутками или пьяницами, об украденном
серебре. Я буду публично осуждать это и предоставлю решать вопрос населению
Порт-д-Элура. У них нет Каргата, но наверняка есть пути борьбы с