"Уильям Голдинг. Хапуга Мартин" - читать интересную книгу автораили наставляя кому-то рога...
Кстати, о рогах. Он отвернулся от зеркала, завязал на халате пояс и открыл дверь ванной. Навстречу двигался Альфред, как будто "рога" - это несколько старомодное выражение - вызвали из небытия его дух. Какой-то непривычный Альфред - бледный, потный, дрожащий, он подступал все ближе и ближе. Занесенный кулак оказался на уровне груди - его удалось перехватить. Он выкручивал Альфреду руку до тех пор, пока тот не скрипнул стиснутыми зубами, а изо рта не вырвался хрип. Но, зная о космическом характере процесса пожирания, он чувствовал себя в безопасности и только ухмыльнулся, глядя на приятеля сверху вниз: - Привет, Альфред! - Ах ты сволочь! Гадина! - Не суй нос куда не надо, малыш. - Кто тебя сюда впустил? Говори! - Тихо, тихо. Не гони волну. Давай разберемся спокойненько. Зачем столько шуму? - Не притворяйся, что там кто-то другой! Подонок! О Боже... Они стояли у закрытой двери. У Альфреда вокруг рта собрались складки, и по ним текли слезы. Он пытался добраться до дверной ручки. - Крис, скажи мне, кто там. Я должен знать, ради Христа! - Только не переигрывай, Альфред. - А ты не притворяйся, будто там не Сибилла. Подонок, грязный вор! - Хочешь взглянуть? Икота. Слабая попытка борьбы. - Там... там не она? Кто-то другой? Ты меня не обманываешь, Крис, - Старик, я на все готов, лишь бы тебя успокоить. Гляди. Дверь открывается: Сибилла, слабо вскрикнув, натягивает простыню до ушей - прямо фарс с постельной сценой, чем, собственно, во всех смыслах это и было. - Честное слово, Альфред, дружище, можно подумать, ты на ней уже женат. Но процесс пожирания был как-то связан с китайской шкатулкой. А что она такое, эта шкатулка? Гробик? Или резная коробочка из слоновой кости, куда вложены еще несколько таких же, поменьше? И все же китайская шкатулка как-то тут замешана... Ошеломленный, он лежал, словно изваяние, раскрыв рот и пристально вглядываясь в небо. Отчаянная возня у его груди, всхлипы, вырывающиеся из безвольного рта, размазанные слюни - все это продолжало вызывать ответную реакцию его более сильного тела даже тогда, когда он снова очутился в расселине. Прочистив горло, он сказал вслух: - Где, черт возьми, я нахожусь? Где я только что был? Он подтянулся повыше, прижался щеками к спасательному поясу и повернулся лицом в глубь расселины. - Не могу уснуть. Но сон необходим. Люди сходят с ума, если мало спят. Он громко произносил слова, и спасательный пояс двигался вместе с подбородком. - Значит, я спал. И мне приснился сон про Альфреда и Сибиллу. Снова спать. Он тихо лежал, думая о сне. Но предмет мысли мучительно ускользал. |
|
|