"Уильям Голдинг. Чрезвычайный посол [И]" - читать интересную книгу автора

- Не по душе мне все ети новшества.
Толпу рабов с палубы "Амфитриты" постепенно засасывало в трюм, нес-
колько человек торопливо заканчивали последние приготовления. Команда
триремы толкала корабль Фанокла вальками весел, и наконец он сдвинулся
вбок. Швартовы с плеском упали в воду, матросы вташчили их на борт. Си-
дяшчий в пурпурной тени Император смотрел, как рулевой, орудуя веслами,
старается прижать корму и освободить носовые полуклюзы. Из бронзового
брюха Талоса вырывались струи пара. Потом он увидел, что Фанокл высунул
голову из трюма и взмахом руки остановил рулевого. Он что-то прокричал
вниз, где находилось чрево машины: струя пара увеличилась - свист стал
таким пронзительным, словно воздух скребли напильником, - а потом исчез-
ла совсем. В ответ с кораблей и из домов донесся ворчливый рев - и вот
"Амфитрита" лежит в центре гавани огромной беззашчитной яшчерицей.
Император обмахивался рукой.
- Я всегда знал, что в поведении толпы нет ничего загадочного.
Внутри корабля что-то хрюкнуло, потом раздался металлический лязг.
Все четыре руки Талоса пришли в движение, две поползли вперед, две на-
зад. Колеса медленно повернулись, левое - в одну сторону, правое - в
другую. Лопасти опускались - шлеп, пауза, шлеп! - разбрызгивая грязную
воду. Выныривая, они бросали ее высоко вверх, откуда она ливнем устрем-
лялась на палубу. На корабле не осталось ни единого сухого места, над
ним вновь повисло облако пара - на сей раз пар валил от раскаленного
котла и трубы. Из трюма послышался дикий вопль, на палубу выскочил Фа-
нокл и, замерев, принялся внимательно изучать великий потоп - сквозь
пришчур глаз он смотрел так зачарованно, будто в жизни не видывал ничего
интереснее. Вперед "Амфитрита" не продвигалась, но вертелась вокруг сво-
ей оси; вода из-под лопастей фонтанами взлетала в воздух. Фанокл крикнул
что-то в люк, из клапана со свистом вырвался пар, колеса, скрипнув, ос-
тановились; с "Амфитриты" струями стекала вода - казалось, она только
что вынырнула со дна бухты. На застрявший в центре гавани корабль, свис-
тяшчий предохранительным клапаном, обрушился тысячеголосый крик. В маре-
ве над холмами блеснула молния, и почти сразу же пророкотал гром.
Император украдкой сделал знак, отгоняюшчий злых духов.
Молния ета, однако, была ниспослана богами явно не к месту. Ожидая,
что "Амфитрита" вот-вот погибнет от гнева провидения, Император прикрыл
глаза рукой, но все же успел заметить на воде ешче одно дурное предзна-
менование. За стенкой мола, в открытом море, сквозь клубы пара виднелось
что-то внушительное. Император - времени на раздумье не было - решил,
что ето вершина скалы или небольшого утеса. Но скала росла.
Император поспешно выбрался на берег, подошел к тому месту, где сиде-
ли женшчины, по ступеням поднялся на стенку мола. Скала выплыла из тума-
на. Что была носовая часть громадного боевого корабля, из его трюма нес-
ся мерный барабанный бой. Корабль выравнивал курс, чтобы пройти точно
посередине узкой полоски воды между двумя молами. Он надвигался неумоли-
мо - паруса убраны, с обоих носов свисает по крабу, метательные машины
нацелены на порт, палубы сверкают сталью и бронзой, стрела тарана рассе-
кает воду, словно плавник акулы. Барабан перешел на новый ритм. Пятнад-
цатисаженные весла прижались к корпусу - слаженность операции была та-
кой, будто ею руководил мировой разум. Корабль скользил через узкий про-
ход, его таран уже втиснулся в гавань. Снова изменился ритм барабанного