"Уильям Голдинг. Чрезвычайный посол [И]" - читать интересную книгу автора - Я имею в виду в жены.
Фанокл хрипло закричал: - Да сколько можно! Доска, краб... а теперь ешче и ето! Дымчато-белый ревушчий ад сомкнулся над Мамиллием. Где-то в вышине зарокотал гром. - Я не могу без нее жить. Фанокл пробормотал, не сводя глаз с Талоса: - Ты даже лица ее не видел. И потом, ты ведь внук Императора. - Он сделает все, что я захочу. Фанокл свирепо покосился на собеседника. - Сколько тебе лет, мой господин? Восемнадцать? Семнадцать? - Я уже взрослый мужчина. Фанокл состроил гримасу. - В силу установленных людьми законов. Мамиллий стиснул зубы. - Извини меня за слезы. Что от потрясения. - Он громко икнул. - Ты меня простил? Фанокл смерил его взглядом. - А больше ничего не хочешь? - Хочу. Евфросинию. - Что не в моей власти, мой господин. - Ни слова больше. Мы поговорим с Императором. Он тебя убедит. У входа в туннель громыхнул салют. Император шагал не но возрасту быстро. Впереди бежал глашатай: - Дорогу Императору! тались под вуалями. Мамиллий в панике заметался по палубе, но женшчины отошли в стороны и заняли места вдоль стенки мола. Фанокл рукой заслонил глаза от солнца. - Он привел ее посмотреть демонстрацию. Капитан триремы семенил рядом с Императором, что-то обоясняя ему на ходу. Император задумчиво кивал своей посеребренной головой. Он взошел по трапу на трирему, пересек палубу и посмотрел вниз на диковинный ко- рабль. Даже в такой обстановке сухошчавая фигура в белой тоге с пурпур- ной каймой несла на себе печать спокойного величия. Он не стал опираться на протянутую руку и сам сошел на палубу "Амфитриты". - Не трать слов на рассказ о крабе, Мамиллий. Я все уже знаю от капи- тана. Поздравляю тебя со счастливым спасением. И тебя, конечно, тоже, Фанокл. Демонстрацию придется отменить. - цезарь! - Понимаешь, Фанокл, сегодня вечером меня на вилле не будет. Твою скороварку мы испробуем как-нибудь в другой раз. И снова Фанокл застыл с разинутым ртом. - Дело в том, - спокойно продолжал Император, - что в ето время мы будем в море на "Амфитрите". - цезарь! - Останься, Мамиллий. У меня есть для тебя новости. - Он помолчал, прислушиваясь к шуму гавани. - Не любит меня народ. Мамиллия снова затрясло. - И меня тоже. Чуть не убили. |
|
|