"Уильям Голдинг. Чрезвычайный посол [И]" - читать интересную книгу автора

- Я имею в виду в жены.
Фанокл хрипло закричал:
- Да сколько можно! Доска, краб... а теперь ешче и ето!
Дымчато-белый ревушчий ад сомкнулся над Мамиллием. Где-то в вышине
зарокотал гром.
- Я не могу без нее жить.
Фанокл пробормотал, не сводя глаз с Талоса:
- Ты даже лица ее не видел. И потом, ты ведь внук Императора.
- Он сделает все, что я захочу.
Фанокл свирепо покосился на собеседника.
- Сколько тебе лет, мой господин? Восемнадцать? Семнадцать?
- Я уже взрослый мужчина.
Фанокл состроил гримасу.
- В силу установленных людьми законов.
Мамиллий стиснул зубы.
- Извини меня за слезы. Что от потрясения. - Он громко икнул. - Ты
меня простил?
Фанокл смерил его взглядом.
- А больше ничего не хочешь?
- Хочу. Евфросинию.
- Что не в моей власти, мой господин.
- Ни слова больше. Мы поговорим с Императором. Он тебя убедит.
У входа в туннель громыхнул салют.
Император шагал не но возрасту быстро. Впереди бежал глашатай:
- Дорогу Императору!
Свита состояла из телохранителя и нескольких женшчин - лица дам пря-
тались под вуалями. Мамиллий в панике заметался по палубе, но женшчины
отошли в стороны и заняли места вдоль стенки мола. Фанокл рукой заслонил
глаза от солнца.
- Он привел ее посмотреть демонстрацию.
Капитан триремы семенил рядом с Императором, что-то обоясняя ему на
ходу. Император задумчиво кивал своей посеребренной головой. Он взошел
по трапу на трирему, пересек палубу и посмотрел вниз на диковинный ко-
рабль. Даже в такой обстановке сухошчавая фигура в белой тоге с пурпур-
ной каймой несла на себе печать спокойного величия. Он не стал опираться
на протянутую руку и сам сошел на палубу "Амфитриты".
- Не трать слов на рассказ о крабе, Мамиллий. Я все уже знаю от капи-
тана. Поздравляю тебя со счастливым спасением. И тебя, конечно, тоже,
Фанокл. Демонстрацию придется отменить.
- цезарь!
- Понимаешь, Фанокл, сегодня вечером меня на вилле не будет. Твою
скороварку мы испробуем как-нибудь в другой раз.
И снова Фанокл застыл с разинутым ртом.
- Дело в том, - спокойно продолжал Император, - что в ето время мы
будем в море на "Амфитрите".
- цезарь!
- Останься, Мамиллий. У меня есть для тебя новости. - Он помолчал,
прислушиваясь к шуму гавани. - Не любит меня народ.
Мамиллия снова затрясло.
- И меня тоже. Чуть не убили.