"Уильям Голдинг. Чрезвычайный посол [И]" - читать интересную книгу автора При виде катапульты Мамиллия передернуло, но, вспомнив поведение Фа-
нокла, он невольно рассмеялся. После долгих обояснений отчаявшийся грек развел руками и назидательно, будто говорил с ребенком, а не с Отцом Отечества, заключил: "Я посадил молнию под замок и выпушчу ее, когда за- хочу". Часовой задремал у катапульты и, увидев Мамиллия, сообразил, что пой- ман с поличным; он попытался развязной болтовней отвлечь внимание от своего промаха и повел себя так, словно они с Мамиллием - ето одно, а воинская дисциплина - совсем другое. - Глянь на ето страшило, мой господин, какова милашка, а? Мамиллий молча кивнул. Часовой посмотрел вверх на странную мглу, пе- реползавшую через стенку мола. - Будет гроза, мой господин. Мамиллий сделал рукой знак от злых духов и быстро пошел прочь. Часо- вого на триреме не было - на трапе его никто не встретил. Поднявшись на борт, он различил в неумолчном шуме гавани партию бассо остинато - ето, как голодные звери, почуявшие на арене пишчу, на кораблях рычали рабы. Безмолвствовали только те, что вяло и угрюмо драили палубу триремы. Он прошел мимо них, остановился у борта и посмотрел вниз на "Амфитриту". Метательная машина рядом с ней выглядела игрушкой. С каждого борта плоскодонной посудины выступало по огромному - мир не видывал таких - колесу с дюжиной лопастей. Между ними по палубе змеился громадный желез- ный стержень, совершенно изуродованный Фаноклом. Четыре кулака сжимали стержень - два толкали вперед, два тянули назад. Кулаки соединялись с железными руками, предплечья которых скользили в бронзовых рукавах. Ма- было другой возможности изготовить их с той немыслимой точностью, какой требовал Фанокл, их, как перчатки, сняли с гипсовых колонн, предназна- ченных для храма Граций. Грации напомнили ему о Евфросинии, и он повернулся к корме. Между поршнями находилось самое страшное: Талос, медный безголовый великан. Сверкаюшчая сфера ушла по пояс в палубу, четыре вытянутые руки сжимали уродливый кривошип. Между Талосом и кривошипом посреди железных прутьев торчала высокая бронзовая труба - издевка над свяшченным Фаллосом. Людей вокруг было немного. Раб делал что-то технически сложное с од- ной из рулевых лопастей, кто-то бросал уголь в трюм. Толстый слой угольной крошки покрывал палубу, борта и колеса. Чистым оставался только ушедший по пояс в палубу Талос, он дышал горячим паром и лоснился от масла. Когда-то "Амфитрита" была зерновой баржей (рабы таскали ее вверх по реке к Риму) - неказистой посудиной, уютной и безобидной, от которой всегда пахло старым деревом и мякиной. Но теперь в нее вселилась нечис- тая сила. Талос восседал на корабле, насекомое выставило свое жало в сторону открытого моря, ад грохотал. Из трюма высунулась голова Фанокла. Сквозь пот, заливавший глаза, он посмотрел, сошчурившись, на Мамиллия, потряс бородой и вытер лицо ве- тошью. - Все почти готово. - Ты знаешь, что скоро прибудет Император? Фанокл кивнул. Мамиллий брезгливо покосился на покрытую угольной пылью палубу. |
|
|