"Люсьен Гольдберг. Девочки мадам Клео " - читать интересную книгу автораэтаже с лордом Мосби.
Дадли развернулся и поспешил в дом. Было еще так много дел, требующих хозяйского пригляда. Питер Ши сдул воображаемую пылинку с безупречно чистого пиджака и критически осмотрел себя в зеркале, установленном против затемненных окон комнаты с высокими потолками, предоставленной в его распоряжение. Его комната находилась в дальнем крыле дворца. Лакей в белых перчатках, который провел его туда часом раньше, коротко объяснил все, что имело отношение к быту: как пользоваться старинным, но прекрасно действующим водопроводом, где найти телефон и телевизор с видеосистемой и скрытую от глаз порнофильмотеку на французском, итальянском, немецком и английском языках. В столе возле камина лежат письменные принадлежности. Все, что ему потребуется, будь то еда или напитки, он может в любое время дня и ночи получить у коридорного лакея. Прежде чем повернуться и уйти, лакей предупредил Питера, что напитки начнут подавать ровно в семь в музыкальном салоне, расположенном на первом этаже. Если мистер Ши соизволит позвонить по телефону "добавочный ноль-семь", когда будет готов спуститься, лакей снова придет и проводит его, поскольку вряд ли мистер Ши пожелает тратить время на поиски пути вниз. - Полагаю, все уже одеваются, - сказал Питер, чувствуя некоторую неловкость. Для страховки он достал смокинг, однако, не зная здешних правил, легко попасть впросак. - Да, сэр, - подтвердил слуга. - Смокинг, сэр, белый или черный. По-прежнему стараясь казаться безразличным, Питер спросил: - Во время аперитива и обеда, сэр, - кивая, сказал лакей. - После обеда барон приглашает нескольких дам на бренди в библиотеку. Лакей поклонился и, пятясь, вышел из комнаты, оставляя Питера в легком припадке застенчивости. "А чего, собственно, ты ожидал? - спросил он себя. - Девушек, гурьбой выпрыгивающих из торта, врывающихся в комнату в стремительном канкане с задранными на голову нижними юбками, чтобы, визжа, выбивать ножками бокалы с шампанским из рук сильных мира сего? Или обнаженную фею в ванной комнате, безмятежно ожидающую с возбуждающим лосьоном в руках?" Он нарисовал в своем воображении женщин, которых барон пригласит на бренди. Все они представлялись ему похожими на Маргарет Тэтчер. За обедом, сервированным на шестьдесят персон в увешанном знаменами зале, над которым доминировала роскошная, необыкновенно массивная люстра, Питер беседовал с итальянским министром финансов, сидевшим справа, и пытался поддерживать разговор со шведским ученым, лауреатом Нобелевской премии по физике частиц, сидевшим слева. Это было довольно утомительно, и ему пришлось слишком много съесть и выпить. По знаку барона все поднялись и медленно двинулись вдоль длинного коридора, на стенах которого висели портреты семнадцатого века, в почти столь же огромную, как и обеденный зал, библиотеку, где квартет, состоящий из флейты и струнных инструментов, играл Моцарта - так, по крайней мере, послышалось Питеру, когда говорил довольно ехидного вида епископ, который солидно шествовал впереди, в нескольких шагах от него. В одиннадцать Питер поневоле сжимал губы, сдерживая зевоту. Он уже |
|
|