"Отто Гофман. На Дальнем Западе " - читать интересную книгу автораудар пирата, но в ту же минуту был устранен рукою графа, который очутился
лицом к лицу с разъяренным разбойником. В то же время зрители увидели, что правая рука графа, оцарапанная острием кинжала, схватила руку разбойника немного выше кисти. Последовавшая затем сцена была столь же ужасна, как и поразительна. Ни одна черта не изменилась в лице графа, ни малейшего движения его руки не было заметно, а между тем атлетическое тело корсара изгибалось подобно змее, силясь освободиться от руки графа. Лицо разбойника побагровело, пена выступила на его губах, стоны его становились все сильнее и сильнее, и наконец этот сильный человек, отказавший в пощаде, быть может, не одной сотне жертв, упал на колени и простонал: - Пощадите! Граф выпустил его руку и оттолкнул его. - Я заплачу за твое лечение. Когда ты поправишься, заяви моему секретарю о твоем желании присоединиться к экспедиции; я даю свое позволение. Побежденный корсар отвечал на это стоном и, поддерживая беспомощно висевшую руку, вывернутую из суставов, другой рукой, шатаясь вышел из комнаты. Оставшиеся молча поглядывали друг на друга. Происшествие произвело глубокое впечатление на этих заносчивых людей, и граф увидел, что его цель была достигнута. Он подошел к молодому пруссаку и протянул ему руку. - Вы один поспешили ко мне на помощь! Узнаю в этом солдата. Я принимаю вас в участники моего предприятия и, если вам угодно, назначаю вас своим В глазах офицера выразилась радость при таком отличии; он от души поблагодарил графа и представил ему старого траппера с серебряным крестом как своего испытанного друга и товарища в странствиях по пустыням Скалистых гор. - Я слыхал о вас, господин Крестоносец, - сказал ему граф приветливо, - а также о том, что вы поклялись мстить апачам за то горе, которое они вам причинили. - Будь прокляты эти ядовитые гады! - произнес старый траппер, и лицо его приняло мрачное выражение. - Я надеюсь благодаря вашей экспедиции привести свою месть к окончанию. - Как так? - Как только предводитель апачей, Серый Медведь, падет от моей руки, мой обет будет исполнен. - Я уже слыхал имя индейца, о котором вы говорите, только не помню, где и когда. - Это самый храбрый, но и самый свирепый воин из племени апачей, - сказал Крестоносец. - Благодаря его силе и дьявольской хитрости его товарища Черного Змея, народ апачей сделался ужасом Соноры. Кроме меня, - прибавил он с гордостью, - только двое решатся вступить в единоборство с ними - француз Фальер, прозванный Железной Рукой, и его неразлучный товарищ Большой Орел из племени команчей. Можно себе представить, с каким вниманием граф стал слушать Крестоносца, услыхав эти имена. Между тем ничего не подозревавший охотник продолжал: |
|
|