"Отто Гофман. На Дальнем Западе " - читать интересную книгу авторадолгой болезни или нужды, в глазах виднелась тяжелая печаль.
Человек, стоявший рядом с ним, резко отличался от него. Он был по крайней мере вдвое старше, судя по изборожденному морщинами, обожженному от ветра лицу и густой белой бороде. Поверх кожаной индейской рубашки, составлявшей вместе с кожаными штиблетами его костюм, висел на шнурке серебряный крест - редкое украшение у трапперов - длиною в три дюйма. Вооружение его состояло из длинного ружья, на дуло которого он опирался, ягдташа, сумки для пуль, рога для пороха и ножа, заткнутого за поясом. Окинув взором толпу, граф в течение нескольких секунд с видимым удовольствием смотрел на обоих людей, в которых он угадал прусского офицера и Крестоносца; потом он подошел ближе и сказал: - Итак, вы хотите присоединиться к экспедиции в Сонору и вам уже известны условия. Первое и самое главное - это безусловное подчинение моим приказаниям. Согласно договору, вы присоединяетесь ко мне и к моему предприятию на год. Задаток - 40 долларов, ежемесячное жалованье - 4 дублона. Кроме того, пятая часть всего золота, которое мы найдем или добудем, разделяется поровну между отрядом. - Хорошо, или, лучше сказать, довольно плохо, - произнес грубый моряк, когда граф замолчал, - а кто нам поручится, что и это немногое не будет уменьшено или вообще достанется нам? - Порукой в том слово графа Сент-Альбана, - гордо возразил граф. - Карай! - сказал моряк с усмешкой. - Этого мне мало. Самое лучшее - это глядеть в оба и держать кулак наготове, чтобы сохранить свои права. Граф сделал шаг вперед и сказал, по-видимому, без всякого раздражения: - Как вас зовут? избавить меня от всякой неприятности. Меня зовут Черная Акула. - Морской разбойник, заслуживший такую дурную славу? - Да, если вам угодно знать. Всякий добывает свой хлеб, как умеет, и так как мой корабль погиб, то я хочу попытать счастья на суше. Но я вам вперед говорю, господин граф, что Черный Пират не станет подчиняться всякому вашему капризу, Граф понял, что необузданность этого человека повредит его авторитету в глазах других, если останется ненаказанною, и решился поступить сообразно с этим. - Ну, любезнейший, - сказал он холодно, - теперь я вас знаю и постараюсь обеспечить себе повиновение с вашей стороны, если только еще позволю вам присоединиться к экспедиции. Во всяком случае, я вам даю добрый совет никогда больше не выражать сомнений в честности графа Сент-Альбана, иначе... - Что иначе? - нахально перебил корсар. - Иначе с вами каждый раз будет случаться то же, что сейчас. - При этих словах кулак графа с такою силою поразил разбойника в лоб, что тот грохнулся навзничь. Заревев, как раненый буйвол, он вскочил, выхватил кинжал и бросился на безоружного графа. Гибель последнего казалась неизбежной; общий крик ужаса огласил комнату; но разбойник пользовался такою ужасною славой, что, несмотря на гибель его корабля и банды, несмотря на то, что он сам теперь скрывался в Сан-Франциско от преследования, никто не смел подступиться к нему. Только молодой пруссак бросился между двумя противниками, чтобы отвести |
|
|