"Эрнст Теодор Амадей Гофман. Стихийный дух" - читать интересную книгу автора

направо и налево значительные суммы денег, то крайне нуждался в них и,
несмотря на всяческий контроль своего начальства и служебные обязанности,
всегда делал только то, что сам хотел. При этом его желания в большинстве
случаев были до того эксцентричны, или, скорее, нелепы, что можно было
усомниться в нормальности его умственных способностей. Говорили о том, что
майор в то время, когда в П. и его окрестностях происходили исключительные,
оставшиеся надолго памятными мистификации, играл в них значительную роль и
имел такие связи, которые делали его положение неуязвимым... В то время
появилась книга, (если я не ошибаюсь, под заглавием "Экскорпорации"),
наделавшая много шума; в ней был описан человек, похожий на майора, и эта
книга укрепляла веру в носившиеся о майоре слухи. Я сам, возбужденный
мистическим содержанием книги, тем более готов был считать О'Маллея за
какого-то кудесника, чем ближе узнавал я его чудесное, я мог бы сказать,
призрачное существование. К близкому знакомству он сам дал мне повод,
выказывая мне особое расположение с того самого вечера, как я встретил его в
лесу больным или расстроенным по какой-либо другой причине. Казалось даже,
для него стало потребностью видеть меня ежедневно. Не стоит описывать
различные странности О'Маллея со мной; не стоит рассказывать и всех случаев,
подтверждавших приговор толпы, дерзко уверявшей, что майор был в связи с
нечистой силой; ты и без того сейчас увидишь, что только что названный
нечистый дух самым пагубным образом вмешался в мою жизнь.
Однажды я был в карауле, и в это время меня посетил мой двоюродный брат
капитан фон Т., прибывший в П. с одним молодым офицером из Б. Мирно беседуя,
сидели мы за стаканами вина, когда около полуночи вошел к нам майор
О'Маллей.
- Я думал, что вы одни, лейтенант, - сказал он, взглянув с
неудовольствием на моих гостей, и хотел было тотчас же удалиться.
Капитан припомнил, однако, что они с майором старые знакомые, и по моей
просьбе О'Маллей согласился остаться с нами.
- Ваше вино, - воскликнул он, выпив по своему обыкновению залпом один
стакан, - ваше вино, лейтенант, - просто какая-то бурда, от которой с души
воротит. Попробуйте это, не лучшего ли оно сорта?
С этими словами он вытащил из кармана своей солдатской шинели,
наброшенной на рубашку, бутылку и разлил ее в наши стаканы. Мы нашли вино
прекрасным и признали его за отличное крепкое венгерское.
Не знаю, как разговор перешел на волшебные заклинания и, наконец, на
знаменитую книгу, о которой я только что упоминал. Капитан, в особенности
выпив лишнего, любил говорить в насмешливом тоне, который не всякий охотно
переносит. Этим тоном начал он говорить о военных заклинателях духов и
чародеях, которые могли бы во время войн творить самые чудные вещи, за что
их чудодейственную силу действительно можно было бы прославить и
преклониться перед ней.
- На кого намекаете вы, - вскричал О'Маллей угрожающим голосом. - О ком
вы говорите, капитан? Если вы говорите обо мне, то оставьте в покое
заклинателей духов. Но что я действительно отлично умею вышибать дух, в этом
я смею вас уверить, и для этой цели талисманом служит мне моя шпага или мой
пистолет.
Капитан всего менее желал заводить ссору с О'Маллеем. Ловко
вывернувшись, он стал уверять, что хотя и имел в виду именно майора, но с
его стороны тут была безобидная шутка, хотя, быть может, и некстати. Однако