"Э.Т.А.Гофман. Майорат" - читать интересную книгу авторау меня в университете приятель, скромный, спокойный, рассудительный малый.
Случай замешал его, хотя он никогда не подавал к тому повода, в какое-то дело чести, и он, кого большая часть буршей считала трусом, простофилей, повел себя с таким решительным мужеством, что все диву давались. Но с того времени он совсем переменился. Из прилежного рассудительного юноши превратился в заносчивого хвастливого забияку. Он кутил, буйствовал и дрался, все ради глупого ребячества, (*59)и не унялся до тех пор, покуда старшина землячества, которое он оскорбил самым грубым образом, не заколол его на дуэли. Я рассказываю тебе все это, тезка, просто так, а ты уж думай по сему случаю что хочешь. А теперь, возвращаясь к баронессе и ее болезни... - Тут в зале послышались тихие шаги, и мне почудилось, что по воздуху проносятся ужасные вздохи. "Ее уже нет!" - мысль эта пронизала меня как убийственный удар молнии. Старик поспешно встал и громко окликнул: - Франц! Франц! - "Слушаю, господин стряпчий", - ответили за дверью. - Франц, - продолжал мой дед, - помешай уголья в камине и, коли можно, приготовь нам по чашке чаю. Чертовски холодно, - обратился он ко мне, - лучше уж мы потолкуем там, сидя у камина. Старик отпер дверь, я машинально последовал за ним. - Ну, как там дела? - спросил дед у кастеляна. - Э, да что там, - отвечал Франц, - все было не так страшно; госпожа баронесса совсем оправилась и полагает, что приключился маленький обморок от дурного сна. Я едва не закричал от радости и восторга, но строгий взгляд старика осадил меня. - Вот как? - сказал он. - А ведь, в сущности, не худо было бы теперь - Как угодно, господин стряпчий, - отвечал Франц и оставил нас, пожелав спокойной ночи, невзирая на то, что уже пели петухи. - Слушай, тезка, - сказал дед, выбивая пепел из трубки, - а ведь хорошо, что тебе не приключилось несчастья ни от волка, ни от заряженного ружья! Тут я понял все и устыдился, что подал старику повод обойтись со мною, как с дурно воспитанным ребенком. - Сделай одолжение, - сказал мой дед поутру, - сделай одолжение, тезка, сходи вниз и справься о здоровье баронессы. Можешь спросить фрейлейн Адельгейду, а она-то уж сообщит достоверный бюллетень. Можно себе представить, как я помчался вниз. Но в то самое мгновение, когда я собирался тихонько постучаться в двери передней на половине баронессы, навстречу мне поспешно вышел сам барон. Он в изумлении остановился и вперил в меня мрачный, проницательный взор. - Что вам здесь надобно? - буркнул он. Э.Т.А. Гофман - Майорат Продолжение (*60)Невзирая на то, что сердце мое неистово билось, я собрался с духом и отвечал твердым голосом: - По поручению деда моего мне надлежит справиться о здоровье досточтимой госпожи. - Все это были пустяки - ее обыкновенный нервный припадок. Она спокойно спит, и я уверен, что выйдет к столу здоровая и веселая! Так и передайте! Барон проговорил это с какой-то страстной горячностью, и оттого мне |
|
|