"Жак Ле Гофф. Рождение чистилища" - читать интересную книгу автора

lesymbolisme magico~religieux, Paris, 1952, p. 124-152.
Специфическое древнееврейское слово, обозначающее инфернальный
потусторонний мир, шеол, часто встречается в Ветхом Завете1. Ряд его чисто
инфернальных черт не находит места в христианском чистилище, например
восходящее, вероятно, к древним египтянам2 уподобление пожирающему монстру
или отмечаемый уже в утаритских текстах образ иного мира как города,
предвосхищавший (<отверженные селенья>) Данте (Ад, III, 1). Другие являются
весьма характерными для древнееврейской мысли: например, тесная связь между
идеей шеола и символикой хаоса, воплощаемой, с одной стороны, океаном, а с
другой - пустыней. Пожалуй, следовало бы все-таки более внимательно изучить
возможную связь между чистилищем и некоторыми святыми или отшельниками,
скитающимися по морю или уединяющимися в лесях и пустынях в средневековом
христианстве.
Чистилищу, как и аду, шеол передаст понятие мрака (из которого души
чистилища будут восходить к свету) - мрака, охватывающего весь подземный мир
мертвых. Эта тема особенно настойчиво звучит в книге Иова:
Прежде, нежели отойду, - и уже не возвращусь, - в страну тьмы и сени
смертной, в страну мрака, каков есть мрак тени смертной, где нет устройства,
где темно, как самая тьма (Иов 10:21- 22)3.
В пейзаже шеола нужно отметить два важных элемента, которые обнаружатся
в христианском чистилище и аде: гора и река. Некоторые интерпретации псалма
42:7
1 Кроме чтения Ветхого Завета я консультировался: I. Pederscn, /sni>7,
its life and culture, I-II, London - Copcnhague, 1926; R. Martin-Achat u1,
De la mart a la Resurrection d'apres VAitdeti Testament, Neuchatcl - Paris,
1956; N.J. Tromp, Primitive Conceptions of Death and the Other World k the
Old Testament (BiblJa et Orientalia, 21), Rome, 1969. Последний труд
рассматривает Ветхий Завет в свете утаритских текстов, найденных в
Рас-Шамре.
2 См.: Znadee, Death as an Enemy according to Ancient Egyptian
Conceptions Leyde, 1960.
3 А также: Иов 12:22; 15:22; 17:13; 18:18;19:8; 28:3; 36:16-17.
говорят о <горе мучений>, книга Иова дважды упоминает реку, которую
преодолевают на входе в шеол:
Чтобы отвести душу его от пропасти и жизнь его от переправы через
поток* (Иов 33:18).
Если же не послушают, то переправятся через поток* и умрут в неразумии
(Иов 36:12).
В отличие от других толкователей Ветхого Завета, Тромп убедительно
утверждает, что выражения, описывающие шеол, употреблены в самом что ни на
есть буквальном смысле и не являются метафорами, но при этом термин <шеол>
эволюционировал в сторону <литературному>, <этическому> употреблению, а
наследовавший ему новозаветный од продолжил эту тенденцию.
Во всяком случае, ветхозаветный шеол появился в дуалистической главным
образом системе, резко противопоставляющей небо и преисподнюю. Например,
псалмопевец (Пс. 138:8) обращается к Богу:
Взойду ли на небо - Ты там;
Сойду ли в преисподнюю - и там Ты.
А Исайя (44:24) вкладывает в уста Бога:
Я, Господь, Который сотворил всё,