"Жак Ле Гофф. Рождение чистилища" - читать интересную книгу автора

рангом и обусловлено всего лишь произвольным решением богов2. Зато Энкиду,
друг Гильгамеша, еще при жизни посетил преисподнюю и дал более точное ее
описание. Это царство праха и мрака, <великая земля>, <земля бесповоротная>,
<земля, откуда не возвращаются>, земля, куда спускаются и откуда
<поднимаются>, если их призовут, некоторые мертвые. Земля, куда уходят
пойманные в сети богов заточение. Возможно, наибольшее внимание обращает на
себя тот факт, что живых и <нормальных> мертвых терзают мертвые <злобные>.
Последние, так называемые экимму, тень которых не принимают ни могила, ни
заботы живущих (в этом можно усмотреть призыв к участию живущих, роль
которого будет столь велика в системе чистилища), возвращаются призраками
тревожить обитателей земли или терзают других мертвых в аду.
Нейтральный и сумрачный загробный мир: иудейский шеол
Мы уже подчеркивали родство ряда этих верований с верованиями
иудейскими, отраженными в Ветхом Завете. В этом нет ничего удивительного,
учитывая связи, соединявшие вавилонян и евреев, особенно во времена Исхода3.
1 См. Е. Ebeling, Tod und Lebcn nach den Vorstellungen der Babylonicr,
Berlin- Leipzig, 1931. О двусмысленном, <сакральном> смысле мрака у древних
греков см.: М. Reemda Svilar, Denn das Dunkel ist beilig. Em Streifzug dutch
die Psyche der archaischen Griechen, Berne - Francfort, 1976.
2 См.: J.-M. Aynard
3 См.: P. Dhorme
Ассирийский ад, араллу, близок к еврейскому шеолу (преисподней) и
греческому Гадесу, хотя два последних выглядят бледнее. Особенно заметно
родство двух первых. То же самое относится к схождению в шеол и восхождению
из него. Иаков, считая Иосифа мертвым, говорит: <С печалью сойду я к сыну
моему в преисподнюю> (Быт. 37:35). Анна, мать Самуила, в своей молитве
возглашает: <Господь умерщвляет и оживляет, низводит в преисподнюю [шеол] и
возводит> (I Цар.2:6). Наконец, когда Саул требует от Аэндорской волшебницы
вывести Самуила из мира мертвых, она отвечает: <Вижу призрак*, выходящий из
земли, - и добавляет: - выходит из земли муж престарелый> (I Цар. 28:13-14).
Образ неодолимых пут обнаруживается в Псалтири: <цепи ада [шеола] облегли
меня и сети смерти опутали меня>1 (18/17:6) и <объяли меня болезни смертные,
муки адские постигли меня> (116/114:3). Равно как и образ рва: <Господи! Ты
вывел из ада душу мою и оживил меня, чтобы я не сошел в могилу [во рвину]
(Пс 30/29:4), <Ты положил меня в ров преисподний, во мрак, в бездну> (Пс
88/87:7). В псалме 40(39):3 образ рва соединяется с образом трясины: <Извлек
меня из страшного рва, из тинистого болота>. По мнению Тромпа, слово Ъдг
последовательно в процессе суггестивной семантической эволюции меняло смысл:
сначала подземный <водоем>, затем темница, наконец, одновременно <могила> и
<скважина в подземный мир>. Ров погибели, упоминаемый псалмом 55(24), близок
к колодцу, вводящему в иной мир, из сказки братьев Гримм <Госпожа Метелица>
(: Holle- по-немецки также преисподняя). Прах, обыкновенно вкупе с червями,
также появляется в Ветхом Завете: <В преисподнюю сойдет она и будет
покоиться со мною в прахе> (Иов 16:17) и еще: <И они вместе будут лежать во
прахе, и червь покроет их> (Иов 21:26).
* Здесь налицо расхождение между французским переводом Библии и русским
синодальным, в котором вместо слова spectre (<призрак>) - выражение <как бы
бога>.
1 Сети смерти обнаруживаются: 2 Цар. 22:6; Иов 18:7-10. Эта тема
встречается также у египтян; см.: М. Eliade, Images et Symboles, Essais sur