"Уильям Годвин. Калеб Уильямс " - читать интересную книгу автора

- Ваша честь, прошу вас, одумайтесь. Клянусь жизнью, вся округа будет
позорить вас.
- Барнс! Что это значит? Я не привык к таким разговорам и не потерплю
их. Вы были мне полезны не раз. Но если я увижу, что вы заодно с теми, что
идут мне наперекор, будь я проклят, если я не отравлю вам жизнь.
- Я кончил, ваша честь. Не скажу больше ни слова. Только... я слыхал,
мисс Эмили лежит больная. Вы говорите, что решили посадить ее в тюрьму. Но
не хотите же вы убить ее, я полагаю?
- Пусть умирает. Я не дам ей отсрочки ни на час. Довольно с меня
оскорблений. У нее не было почтительности ко мне, и у меня нет для нее
пощады. Я стою на этом. Они изводили меня, и они почувствуют мою руку.
Найдите Суайнерда - в постели или на ногах, днем или ночью - и скажите ему,
что я слышать не хочу о промедлении хоть на одну минуту.
Таковы были приказания мистера Тиррела, и почтенный представитель
закона, к которому Тиррел прибегнул в этом случае, стал действовать в
строгом соответствии с ними. Мисс Мелвиль пролежала в бреду значительную
часть того дня, в конце которого к ней явились судебный пристав и его
спутник. По предписанию врача, которому Фокленд поручил уход за больной, ей
было дано успокоительное питье. Измученная дикими и безумными видениями,
которые в течение многих часов преследовали ее воображение, она теперь
впала в подкрепляющую дремоту. Миссис Хеммонд, сестра миссис Джекмен,
сидела у ее постели, полная жалости к достойной любви страдалице, и
радовалась наступившему успокоению, когда маленькая девочка, единственный
ребенок миссис Хеммонд открыла дверь на стук судебного пристава. Он сказал
что ему нужно поговорить с мисс Мелвиль, и ребенок ответил, что сейчас
скажет об этом матери. С этими словами девочка направилась к дверям в
заднюю комнату на первом этаже, в которой лежала Эмили. Но как только дверь
приоткрылась, судебный пристав, не дожидаясь появления матери, вошел в
комнату одновременно с девочкой.
Миссис Хеммолд привстала.
- Кто вы? -спросила она. -Зачем вы вошли сюда? Тсс... тише...
- Мне надо видеть мисс Мелвиль.
- Да, но это невозможно. Скажите мне, что вам нужно? Бедная девушка
весь день была без памяти. Она только что уснула, ее нельзя тревожить.
- Это не мое дело. Я должен исполнять приказания.
- Приказания? Чьи приказания? Что вы хотите сказать?
В эту минуту Эмили открыла глаза.
- Что за шум? Пожалуйста, дайте мне уснуть.
- Мне надо поговорить с вами, мисс. У меня есть предписание о вашем
аресте в связи со взысканием с вас тысячи ста фунтов в пользу сквайра
Тиррела.
При этих словах миссис Хеммонд и Эмили онемели. Последняя едва ли
поняла подлинный смысл этого сообщения. И даже для миссис Хеммонд, хотя она
была немного больше знакома с тем языком, который был употреблен пришедшим,
столь странное и неожиданное обращение к больной показалось почти таким же
загадочным, как и для самой бедняжки Эмили.
- Предписание об аресте? Как может она быть должницей мистера Тиррела?
Арестовать ребенка!
- Какой смысл задавать нам вопросы? Мы делаем только то, что нам
приказано. Вот бумага, читайте.