"Уильям Годвин. Калеб Уильямс " - читать интересную книгу автора

"Закупается множество скота и предметов домашнего обихода, чтобы все было
готово для их встречи". Потом она говорила ей о том, что разрешение на брак
получено, что приглашен пастор и что назначен день свадьбы. Когда Эмили
пыталась, хотя и со все возраставшими дурными предчувствиями, высмеивать
эти меры как совершенно недействительные при отсутствии согласия с ее
стороны, эта коварная женщина рассказывала всевозможные истории о девушках,
насильно выданных замуж, и уверяла ее, что ни возражения, ни молчание, ни
обморок не смогут остановить брачный обряд и не позволят признать его
несостоявшимся после того, как он будет совершен.
Положение мисс Мелвиль было в высшей степени жалкое. Она ни с кем не
виделась, кроме своих гонителей. У нее не было ни одного человека, с
которым она могла бы посоветоваться, от которого могла бы получить хоть
самую слабую поддержку и утешение. Мужество было ей свойственно, но оно не
укреплялось и не направлялось внушениями опыта. Нельзя было поэтому
ожидать, чтобы оно осталось таким же непреклонным, каким оно, без сомнения,
было бы при большей осведомленности. Ум у нее был ясный и благородный, но
ей не были чужды некоторые слабости, свойственные ее полу. Она падала духом
под напором постоянных страхов, и ее здоровье заметно ухудшалось.
Когда ее твердость была уже поколеблена этими хитрыми происками,
Граймз, следуя полученным указаниям, при ближайшем свидании с нею не
преминул сделать намек, что он, со своей стороны, никогда не стремился к
этому браку, и раз эта свадьба так ей не по душе, то и он, Граймз,
предпочел бы, чтобы она вовсе не состоялась. Впрочем, раз уж он очутился
между двух огней, - видно, хочешь не хочешь, а жениться придется. Оба
сквайра, конечно, разорят его при малейшей попытке пойти на попятный, - они
ведь привыкли поступать так с низшими, когда те противятся их воле. Эмили
обрадовалась, видя, что ее нареченный так благоприятно настроен, и
принялась настойчиво убеждать его претворить в дело его добросердечное
заявление. Ее уговоры были исполнены силы и красноречия. Граймз как будто
был тронут пылкостью ее доводов, но делал вид, что боится гнева мистера
Тиррела и своего хозяина. Наконец он все-таки предложил план тайного
побега, которому он соглашался содействовать, надеясь остаться вне
подозрений.
- Оно конечно, вы обидно, отказали мне, как говорится,- заявил он, -
может, подумали, что я не лучше скотины. Но я на вас не сержусь и докажу,
что сердце у меня добрее, чем вам думается. Чудной у вас нрав: сами себе
вредите и всем друзьям своим делаете неприятности. Но уж раз вы решили,
понимаете... Претит мне брать девушку, которая идет за меня неохотно.
Потому я и хочу помочь вам отправиться, куда вам вздумается, и устраиваться
по своему желанию.
Сначала Эмили прислушивалась к этим предложениям с горячим одобрением.
Но пыл ее немного охладел, когда они начали обсуждать подробности такого
предприятия. Необходимо, заявил ей Граймз, чтобы бегство ее осуществилось
глубокой ночью. Для этого он спрячется в саду, запасшись поддельными
ключами, при помощи которых он и освободит ее из заключения. Это
обстоятельство отнюдь не могло способствовать успокоению ее встревоженного
воображения. Отдать себя в руки человека, общения с которым она всеми
силами старалась избежать, которого как навязанного ей спутника жизни она
могла выносить меньше, чем кого бы то ни было, - без сомнения значило
совершить необычайный поступок. Привходящие обстоятельства - темнота и