"Уильям Годвин. Калеб Уильямс " - читать интересную книгу автора

будете моей дорогой Эмили.
- Ах, какие это были счастливые времена! - воскликнула она немного
жалобно. - Знаете, братец, мне так хотелось бы проснуться и узнать, что
весь последний месяц, - да, около месяца, - просто дурной сон.
- Что вы хотите этим сказать?- спросил мистер Тиррел изменившимся
голосом. - Берегитесь! Не портите мне настроения! Не разводите снова своих
романтических бредней!
- Нет, нет, никаких романтических бредней у меня и в мыслях нет. Я
говорю о том, от чего зависит счастье всей, моей жизни.
- Вижу, к чему вы клоните. Молчите! Вы отлично знаете, что бесполезно
надоедать мне своим упорством. Вы ни минуты не даете мне побыть с вами в
хорошем настроении. Что я решил насчет Граймза, от этого я не откажусь,
будь хоть весь мир против меня!
- Милый, милый братец! Подумайте! Граймз грубый, неотесанный, как
Орсон в детской книге18. Ему и жена нужна такая же, как он. Со мной ему
было бы так же плохо, как и мне с ним: он тоже не знал бы, что ему со мной
делать. Зачем принуждать нас обоих к тому, что ни одного из нас не
привлекает? Не могу понять, как это пришло вам в голову. Но теперь - умоляю
вас!-откажитесь от этой мысли. Брак - дело серьезное. Не можете же вы
соединить людей, которые ни в каком, решительно ни в каком отношении не
подходят друг другу. Всю жизнь мы бы чувствовали себя униженными и
несчастными. Месяц проходил бы за месяцем, год за годом, и для меня не было
бы никакой надежды вернуть себе свободу - разве только после смерти того
человека, которого я должна была бы любить. Я уверена, сэр, что вы не
захотите причинить мне столько зла. Что я сделала? Почему вы стали моим
врагом?
- Я не враг вам. Я все время твержу, что вас необходимо уберечь от
зла. Но даже если бы я был вашим врагом, я не мог бы терзать вас больше,
чем вы меня. Разве вы не распеваете постоянно хвалы Фокленду? Разве вы не
влюблены в Фокленда? Для меня этот человек стоит легиона дьяволов!.. Можно
подумать, что я нищий. Можно подумать, что я урод, чудовище. Было время, я
считал себя вправе быть всеми уважаемым. А теперь, развращенные этим
французоподобным негодяем, они называют меня грубым, угрюмым тираном. Что
правда, то правда: я не умею вести тонкий разговор, льстить людям
лицемерными похвалами и скрывать, что на самом деле у меня на душе.
Мерзавец понимает, в чем его жалкие преимущества, и то и дело унижает меня.
Он мой соперник и мой гонитель. Наконец - точно мало всего этого! - он
сумел еще посеять заразу в моей собственной семье. И надо же, чтоб вы,
которую мы приняли из милости, случайное порождение тайного брака, вы
обернулись против своего благодетеля и уязвили меня как раз в самое
чувствительное место! Если бы я даже стал вашим врагом, разве у меня нет на
это причины? И разве беды, которые я мог бы навлечь на вас, сравнятся с
тем, что вы заставили меня вытерпеть? А что вы такое? Даже жизнью
пятидесяти таких, как вы, не искупить одного неприятного для меня часа. Вас
хоть двадцать лет пытай, вы не почувствуете того, что я чувствую. И
все-таки я ваш друг! Я вижу, куда вы идете. И я твердо решил спасти вас от
этого обольстителя, этого лицемерного злодея, которого всем нам надо
опасаться. Каждая минута, в течение которой зло идет своим путем, делает
плохое еще худшим. И я намерен спасти вас без промедлений.
Сердитые укоры мистера Тиррела произвели перемену в нежной душе мисс