"Уильям Годвин. Калеб Уильямс " - читать интересную книгу автораиспортит дела, вместо того чтобы поправить его?
- Да, я уверен, сэр. Я твердо полагаюсь на чистоту своих намерений и не хочу сомневаться в том, что вы охотно согласитесь содействовать им, как только узнаете, с чем я пришел. - Может случиться, что мы и не сойдемся в этом вопросе, мистер Фокленд. Один думает так, другой - иначе. Может быть, я считаю, что у меня вовсе нет особенных причин быть довольным вами. - Может быть, так. Однако я не нахожу за собой никакой вины, которая дала бы вам основание быть недовольным мною. - Как бы то ни было, сэр, вы не имели права беспокоить меня. Если вы пришли посмеяться надо мной и разведать, с какого рода человеком вам придется иметь дело, то будь я проклят, если вам придется порадоваться своей затее. - Нет ничего легче, как нам поссориться, сэр. Если вы этого желаете, то вы всегда найдете к тому благоприятный случай. - Будь я проклят, сэр, если вы не явились задирать меня. - Мистер Тиррел! Сэр! Осторожнее! - Чего мне бояться, сэр? Вы грозите мне? К черту! Кто вы такой! Для чего вы пришли сюда? Горячность мистера Тиррела заставила мистера Фокленда сдержаться. - Я неправ,-оказал он. - Признаю это. Я пришел с мирными намерениями. И только поэтому я взял на себя смелость посетить вас. Каковы бы ни были мои чувства при других обстоятельствах, сейчас я должен подавить их. - А! Прекрасно, сэр! Что же вы можете еще предложить? - Мистер Тиррел, - продолжал мистер Фокленд, - вы легко поймете, что посещением, не будь у меня для этого серьезного основания. Мой приход может служить порукой, что сам я нахожусь под сильным впечатлением того, что хочу сообщить. Мы - в опасном положении. Мы - на краю водоворота, который, если захватит нас, сделает всякие разговоры излишними. Между нами, видимо, закралась несчастная зависть, которую я хотел бы устранить. И потому я пришел просить вашего содействия. Мы оба люди требовательные, и оба способны быстро воспламеняться, горячиться и негодовать. В настоящее время осторожность не может быть позорной ни для одного из нас. Может быть, придет время, когда мы пожалеем, что не прибегли к ней, но будет уже поздно. Зачем нам быть врагами? Вкусы у нас разные, но мы не должны мешать друг другу. У нас есть с избытком все, что нужно для счастья. Каждый из нас может пользоваться общим уважением и прожить долгую жизнь в покое и радости. Разумно ли с нашей стороны обменять такое приятное будущее на плоды раздора? Вражда между людьми с нашими свойствами и нашими слабостями чревата последствиями, о которых я думаю с содроганием. Боюсь, сэр, что это обозначает смерть - по крайней мере для одного из нас - и несчастье и упреки совести для оставшегося в живых. - Клянусь честью! Вы странный человек! Зачем вы морочите мне голову своими предсказаниями и предчувствиями? - Потому что это необходимо для вашего счастья. Потому что я должен предупредить вас об опасности сейчас, не ожидая, пока эта возможность уже будет исключена. Ссорясь, мы будем только подражать огромной массе людей, которые легко поссорились бы на нашем месте. Поступим лучше. Покажем, что у |
|
|