"Наталия Гинзбург. Семейный беседы: Романы, повести, рассказы " - читать интересную книгу авторастихотворение ему почему-то очень нравилось, и он постоянно его
декламировал. Оно было длинное, но я запомнила только одну строфу. Мне эти стихи про "черные ущелья" тоже казались замечательными, даже завидно было: ну почему не я их написала? Ведь все так просто - "зелень трав", "черные ущелья": сколько раз я смотрела на них, но ничего поэтичного не увидала. Значит, смотрела не так. А может, со стихами всегда так: ничего особенного в них нет и сделаны они из ничего, из вещей, которые нас окружают. Я стала приглядываться ко всему вокруг в поисках чего-либо подобного "черным ущельям" и "зелени трав". Уж на этот раз никто их у меня не украдет. - Джино и Разетти здорово ходят! - говорил отец. - Одолели Эгий-Нуар-де-Петере! Просто здорово! Жаль, что Разетти не интересуется политикой! Сухарь, одним словом! - А вот Адель совсем не сухарь, - говорила мать. - Она молодчина - встает рано, рисует! Мне бы хотелось быть такой, как Адель! Галеотти был низенький, толстый и всегда веселый человечек в мохнатом сером свитере. У него были седые усики, какие-то пегие волосы и загорелое лицо. Все мы его очень любили. Впрочем, я не очень хорошо его помню. Однажды я увидела, что моя мать и Терни стоят в прихожей, а мать плачет. Мне сказали, что Галеотти умер. Эти слова - "Галеотти умер" - так и остались во мне навсегда. С тех пор как я появилась на свет, из наших друзей и близких еще никто не умирал. Смерть у меня в голове переплелась неразрывно с веселым клубком серой шерсти, который летом часто прикатывал к нам в горы. Галеотти умер скоропостижно, от воспаления легких. - Будь в то время пенициллин, Галеотти бы остался жив. Он ведь умер от стрептококковой пневмонии. Теперь ее лечат. Мой отец, стоило кому-нибудь умереть, тут же добавлял к его имени эпитет "бедный" и очень сердился на мать, не имевшую такой привычки. А у отца это была семейная традиция: например, бабушка свою покойную сестру именовала исключительно "бедняжечка Регина" - и не иначе. Словом, не прошло и часа после его смерти, как Галеотти стал "бедным Галеотти". Бабушке эту новость сообщили с величайшей осторожностью, потому что она очень боялась смерти и, если умирали ее знакомые, считала, что это вокруг нее смерть бродит кругами. Отец после смерти Галеотти говорил, что теперь и горы ему не в радость. Он ходил по-прежнему, но уже без того удовольствия. Они с матерью стали вспоминать дни, когда Галеотти был жив, как время беспредельного счастья, веселья, молодости, когда горы еще не потеряли для отца своего очарования и когда казалось, что фашизму скоро придет конец. - Какой у нас Марио хорошенький! - говорила мать, гладя по головке Марио, который только что проснулся и не мог еще продрать свои щелки. - Сало лежало немало, - говорил Марио, сонно улыбаясь и потирая щеки. Это значило, что он сегодня в настроении и готов даже поболтать с мамой, с Паолой и со мной. - Ты мой милый, ты мой красавчик! - говорила мать. - Ну вылитый Сильвио! А еще он похож на Суэс Айя Каву! Суэс Айя Кава был известным в то время киноактером. Когда мать видела на экране скуластое лицо и монгольские глаза Суэс Айя Кавы, она восклицала: |
|
|