"Наталия Гинзбург. Семейный беседы: Романы, повести, рассказы " - читать интересную книгу авторасупруги, брат с сестрой или еще кто, ведь эти имена всегда упоминались
вместе. На мои вопросы все отвечали уклончиво. Я не понимала, откуда взялась Андреина, подруга детства моей матери и дочь Кулишовой, и почему ее фамилия была Коста, и при чем тут давно умерший Андреа Коста, которого часто упоминали в разговоре об этих людях. Мать беспрестанно говорила о Турати и Кулишовой, и мне было известно, что оба живы, и живут в Милане (то ли вместе, то ли порознь), и до сих пор занимаются политикой, и борются против фашизма. В моем воображении они неизменно переплетались с другими персонажами материнских воспоминаний - ее родителями, Сильвио, Полоумным, Барбизоном. Все это были люди либо умершие, либо если и живые, то уж очень дряхлые участники событий далекого прошлого, когда моя мать была маленькой девочкой и слышала про "сестричку моей собачки" и про то, "чем воняет сернистая кислота"; люди эти были для меня чем-то нереальным, неосязаемым, ведь даже те из них, кто еще остались в живых и кого можно было встретить и потрогать пальцем, все равно были не такие, какими я их себе представляла; они в моем воображении соседствовали с умершими и потому обретали легкую, призрачную поступь. - Ох, бедная Лидия! - то и дело вздыхала мать. Таким образом она сама себе сочувствовала по поводу всех свалившихся на нее бед - нехватки денег, ругани отца, вечных драк Альберто и Марио, нежелания Альберто учиться и его увлечения футболом, наших надутых физиономий и надутой физиономии Наталины. Я не отставала от всех и тоже частенько капризничала. Но я была мала, потому моя надутая физиономия в то время не очень беспокоила мать. - Колется, колется! - кричала я по утрам, когда мать натягивала на меня - Но ведь это такие хорошие кофты! - отвечала мать. - От "Нойберга"! Не выбрасывать же их! Раз кофты куплены у "Нойберга", считала мать, значит, они непременно должны быть отменного качества и уж никак не могут колоться. Кофты покупались у "Нойберга", пальто шились у портного Маккерони, что же до зимней обуви, ее отец заказывал у сапожника, которого величал "синьор Кастаньери" и у которого была мастерская на виа Салуццо. В столовую я входила еще надутая из-за кофточки от "Нойберга". При виде моей физиономии мать восклицала: - А вот и Мария Громовержица! Мать ненавидела холод, потому и покупала у "Нойберга" все эти кофты. Она ненавидела постоянный, пронизывающий зимний холод, а вот ледяной душ принимать по утрам любила. - Какой холод! - твердила она, натягивая на себя один свитер за другим и убирая даже пальцы в рукава. - Брр! Терпеть не могу холода! И одергивала на мне кофту от "Нойберга", а я изо всех сил вырывалась. - Чистая шерсть, Лидия! - передразнивала она одну старинную школьную подругу. - Подумать только, - добавляла она, - когда я вижу тебя в этой чудесной теплой кофте, у меня на душе становится теплее. Ненавидела она и жару. В жару она начинала задыхаться, расстегивала воротник платья. - Ну и жара! Терпеть не могу жару! - говорила она. - Ну и неженка! - говорил отец. - Все вы такие неженки! Когда мать с отцом куда-нибудь уезжали, она брала с собой целую кучу |
|
|