"Томас Гиффорд. Сокровища Рейха" - читать интересную книгу автораплатим ему номинальную зарплату - доллар в год, чтобы он оставался
начальником полиции. Похоже, это ему нравится. - И что он сказал? - Сказал, что подъедет посмотреть, если удастся вытащить машину из снега. Метель-то усиливается. Я поставил граммофонную пластинку с одной из сонат Бетховена. Мы сидели в библиотеке молчаливые, не в состоянии отделаться от мысли, что там наверху в кресле лежит Сирил, недвижимый, мертвый... Со стен библиотеки на нас взирали именитые нацисты и дед. Но вот сквозь рев метели донесся звук подъезжавшей машины, свет фар пронизал снежные вихри. Теперь у подъезда стояли уже три автомобиля, и снег все сильнее и сильнее заносил их. Открыв дверь, я увидел черный "кадиллак", а за рулем человека с сигарой. Не выпуская сигары изо рта, хозяин машины поспешил к дому. - Здравствуйте, меня зовут Олаф Питерсон. Мы обменялись рукопожатиями. 10 Олаф Питерсон приехал сюда в такую пургу не затем, чтобы стоять и вести пустые разговоры о погоде в Миннесоте. С ходу спросив Брэдли, где находится труп, он стал быстро подниматься по лестнице. Мы с доктором последовали за ним, а Пола осталась в библиотеке. Питерсон был среднего роста, в элегантном замшевом пальто цвета ржавчины, с симметричными лацканами на пуговицах, смуглый, почти брюнет. Он казался скорее выходцем с Ближнего Востока, чем вниз по углам рта. Словом, выглядел он совсем не таким, каким я его представлял. Снова оказавшись в спальне деда, я наблюдал за Олафом Питерсоном. Он внимательно осматривал место происшествия, зажав подбородок смуглой волосатой рукой. Ногти на его лопатообразных пальцах были тщательно ухожены. Он расстегнул пальто, и под ним оказался темно-синий рыбацкий свитер, надетый поверх желтой сорочки. Ее воротничок поднимался до подбородка: у Питерсона была очень короткая шея. - Ваш брат? - спросил он. Я кивнул. - Труп обнаружили вы? Ничего здесь не трогали? Я опять кивнул. - Мисс Смитиз... - Он помолчал, перевел глаза на Брэдли: - Как фамилия ее покойного мужа? Филлипс? Брэдли в свою очередь кивнул. Питерсон приблизился к столу, уставился на фужер и закрытую бутылку "курвуазье", потом опустился на колени, осмотрел ее в свете лампы. Поджав губы, стал размышлять вслух - к этой его особенности мне пришлось привыкать. - В порядке предположения допустим, что бутылка была непочатой и он сам откупорил ее. В доме нет постоянных обитателей, которые могли бы прикладываться к ней время от времени, и тем не менее осталось только полбутылки. - Он посмотрел на нас снизу вверх и широко улыбнулся, как посредственный клоун, довольный своей плоской, избитой остротой и смехом публики. - Таким образом, либо Сирил Купер сам хватил изрядно, либо... - Он |
|
|