"Скотт Г.Джир. Пленники Генеллана (т.2) " - читать интересную книгу автораникогда не закончится, что она обречена до самой смерти слышать этот скрежет
зубов и треск кости. Наконец отпиленная рука упала, и Ли протерла рану антисептиком. Буккари, обернув сковороду, чтобы не обжечься, прижала раскаленный металл к пульсирующему обрубку. Татум впился зубами в платок, охнул и потерял сознание, все отвернулись. Запах горелого мяса заполнил домик. * * * Метель утихла через два дня. Яркие, но холодные лучи утреннего солнца пробились через щели в крыше и стене, подстегнув несчастных узников на неслыханно ранний подъем. Некоторые даже осмелились выбраться наружу, чтобы взглянуть на мир, который вновь обрел горизонты. Холодно! Прикрыв лица и натянув перчатки, матросы и члены экипажа выбирались из-под белого одеяла зимы. Почти все оказалось под снегом. На фоне безбрежной девственной равнины деревья казались пигмеями. Стоя у своих жилищ, люди с волнением смотрели на заваленное снегом озеро: теплые источники дышали, выпуская в неподвижный воздух клубы пара. Вдали медленно брели две фигурки, соединенные с лагерем тонкой цепочкой следов. - А что я мог сделать, Ганнер? - развел руками Шэннон. - Ее же не остановишь, да я и не хотел. Нельзя же все время сидеть под крышей. От этого никуда не денешься. - Мог бы послать с ними пару мужчин, - укоризненно сказал Уилсон. - Эти двое бегают быстрее любого из нас, - ответил Шэннон. - Пошли я кого-нибудь, они бы только их задерживали. А те твари при хорошей видимости Вооружение, боеприпасы... Сержант нахмурился - всего в обрез. Нет, об этом лучше не думать. Никто им здесь не поможет. Он отвернулся, взгляд его скользнул по бескрайней белизне плато, туда, где высились пики. Укрытые снегом, они казались не столь крутыми и опасными, скорее - величественными и грозными. Глядя на них, Шэннон испытывал незнакомое ему ранее чувство трепетного уважения и умиротворения. - А что сказал командор? - не отступал Уилсон. - Да что он может сказать? - ответил сержант. - На обед, если будешь готовить что-то из тех мерзостей, не прихвати по ошибке Рено. - Не смешно, - нахмурился Уилсон. Они притопывали на месте, чтобы не замерзнуть окончательно. И Уилсон, и сержант были вооружены. - Давай выйдем к озеру, - предложил Шэннон. - Может, раздобудем что-нибудь для желудка. - Как Татум? - Он не жалуется. Крепкий парень, - Шэннон толкнул товарища в бок. - А как Голдберг? - Все в порядке. Я боялся, что несчастье с Татумом отразится на ней, ну, ты знаешь. Так вот, эффект прямо противоположный: она закалилась. - Непросто будет родить ребенка в таких условиях, так что характер ей потребуется. - Да и малышу тоже. Некоторое время они молча спускались к озеру. - Ты знаешь, Нэнси тоже беременна, - глядя в сторону, сказал Шэннон. Уилсон задумчиво посмотрел на него. |
|
|