"Скотт Г.Джир. Пленники Генеллана (т.2) " - читать интересную книгу автора

никогда не закончится, что она обречена до самой смерти слышать этот скрежет
зубов и треск кости. Наконец отпиленная рука упала, и Ли протерла рану
антисептиком. Буккари, обернув сковороду, чтобы не обжечься, прижала
раскаленный металл к пульсирующему обрубку. Татум впился зубами в платок,
охнул и потерял сознание, все отвернулись. Запах горелого мяса заполнил
домик.

* * *

Метель утихла через два дня. Яркие, но холодные лучи утреннего солнца
пробились через щели в крыше и стене, подстегнув несчастных узников на
неслыханно ранний подъем. Некоторые даже осмелились выбраться наружу, чтобы
взглянуть на мир, который вновь обрел горизонты.
Холодно! Прикрыв лица и натянув перчатки, матросы и члены экипажа
выбирались из-под белого одеяла зимы. Почти все оказалось под снегом. На
фоне безбрежной девственной равнины деревья казались пигмеями. Стоя у своих
жилищ, люди с волнением смотрели на заваленное снегом озеро: теплые
источники дышали, выпуская в неподвижный воздух клубы пара. Вдали медленно
брели две фигурки, соединенные с лагерем тонкой цепочкой следов.
- А что я мог сделать, Ганнер? - развел руками Шэннон. - Ее же не
остановишь, да я и не хотел. Нельзя же все время сидеть под крышей. От этого
никуда не денешься.
- Мог бы послать с ними пару мужчин, - укоризненно сказал Уилсон.
- Эти двое бегают быстрее любого из нас, - ответил Шэннон. - Пошли я
кого-нибудь, они бы только их задерживали. А те твари при хорошей видимости
не так уж опасны. Вооружение примитивное.
Вооружение, боеприпасы... Сержант нахмурился - всего в обрез. Нет, об
этом лучше не думать. Никто им здесь не поможет. Он отвернулся, взгляд его
скользнул по бескрайней белизне плато, туда, где высились пики. Укрытые
снегом, они казались не столь крутыми и опасными, скорее - величественными и
грозными. Глядя на них, Шэннон испытывал незнакомое ему ранее чувство
трепетного уважения и умиротворения.
- А что сказал командор? - не отступал Уилсон.
- Да что он может сказать? - ответил сержант. - На обед, если будешь
готовить что-то из тех мерзостей, не прихвати по ошибке Рено.
- Не смешно, - нахмурился Уилсон. Они притопывали на месте, чтобы не
замерзнуть окончательно. И Уилсон, и сержант были вооружены.
- Давай выйдем к озеру, - предложил Шэннон. - Может, раздобудем
что-нибудь для желудка.
- Как Татум?
- Он не жалуется. Крепкий парень, - Шэннон толкнул товарища в бок. - А
как Голдберг?
- Все в порядке. Я боялся, что несчастье с Татумом отразится на ней,
ну, ты знаешь. Так вот, эффект прямо противоположный: она закалилась.
- Непросто будет родить ребенка в таких условиях, так что характер ей
потребуется.
- Да и малышу тоже.
Некоторое время они молча спускались к озеру.
- Ты знаешь, Нэнси тоже беременна, - глядя в сторону, сказал Шэннон.
Уилсон задумчиво посмотрел на него.