"Скотт Г.Джир. Пленники Генеллана (т.2) " - читать интересную книгу автора

- Рука, как гамбургер. Сильное кровотечение, - ответила она. - Надо
наложить шину.
- Давайте-ка я этим займусь, - предложил капрал. - Зажмите здесь, - он
опустился на колени, ослабил ремень и передвинул его выше по руке Татума.
- О'кей, Нэнси, держи плечо, да покрепче. Еще! Чтоб пальцы побелели, -
он кивнул Доусон. - Вот так, - затем отвел руку Буккари, осмотрел раны и
подвинул ремень еще дальше, почти до подмышки. Кровь продолжала течь.
- Держите его, - приказал Макартур. - Нэнси, ты совсем ослабла.
Он встал, держа свободный конец ремня, наступил мокрой ногой на
истерзанную руку Татума и потянул изо всех сил. Кровотечение остановилось.
- Укройте его. Надо, чтобы он согрелся.
- Нашли Рено? - спросила Буккари, вытирая испачканные кровью руки.
- Да, - Макартур поежился. - То, что осталось. Положили в кладовую, -
он подошел к своему спальному мешку.
Дверь распахнулась, обдав всех холодом и снегом, и в домик ввалилась
Ли. За ней шли Честен с медицинским чемоданчиком, в спину его подталкивал
Шэннон. Ли как-то неуверенно подошла к раненому, долго осматривала руку,
потом проверила жгут.
- Черт! - вырвалось у нее. - Он был в сознании?
- Вряд ли, - ответила Буккари, вытирая запекшуюся кровь.
- Черт! - Ли повысила голос, оборачиваясь к Честену. - Да поставь ты
его, - испуганный великан бросил чемоданчик столь поспешно, будто там
находилась взрывчатка.
Шэннон подошел к огню. Погрев покрасневшие руки, он наклонился к
Татуму.
- Джокко! Давай сюда Джонса! - распорядился он. - Нам понадобится
лошадиная сила.
Буккари почувствовала, что ее сейчас стошнит. Она невольно отступила.
- А, черт, - прошептала сквозь зубы Ли. Покопавшись в чемоданчике, она
достала шприц и ампулы.
- Надеюсь, еще не все испортилось. Добавьте дров и вскипятите воды.
Сарж, нам нужно прочистить рану. Посмотри, может, найдешь металлическую
пластинку, которую можно раскалить. Вот что, у Уилсона есть сковороды. Или
большой нож.
Ли вытащила из сумки пилу и, осмотрев ее, покачала головой. На лице
девушки появилась гримаса отвращения.
- Мне потребуется помощь, - сказала она, обводя взглядом собравшихся.
На Буккари ее взгляд остановился. Лейтенант поняла почему: она здесь старший
по званию офицер, лидер. Ей предстоит брать ответственность на себя, этого
от нее ждали, а она... она чувствовала только отвращение и панику.
Макартур, уже переодевшийся в сухое, растолкал зрителей и взял в руки
пилу. - Я готов. Скажи, когда. Они начали через полчаса. Татум пришел в
сознание и даже под воздействием наркотиков не терял ясности мышления. Ли
распоряжалась, Честен, Джонс и Шэннон пытались удержать мечущегося матроса,
Доусон закрыла руками его лицо. Основное испытание выпало на долю
Макартура - бледный и молчаливый, он орудовал пилой, закусив губу. Рядом
стояла Буккари. Решительность и мужество капрала придали ей сил, и теперь
она держала над огнем раскаленную сковороду, то и дело вытирая струящийся по
лицу и шее пот. Жуткий скрежет пилы, мучительные стоны Татума, рев пламени -
все это слилось для нее в адскую какофонию. Буккари казалось, что операция