"Скотт Г.Джир. Пленники Генеллана (т.2) " - читать интересную книгу автора

- У тебя уже есть дети, Сарж?
- Да у меня и щенка никогда не было.

* * *

- Так вы думаете, что они нас примут, да, лейтенант? - спросил
Макартур.
- А мы не дадим им другого выбора, - отдуваясь, пробормотала Буккари и
поправила лямку. Оба несли по солидной вязанке хвороста.
Уже стемнело, и усталость давала о себе знать. Еще бы, целый день по
свежему неутоптанному снегу. Буккари едва тащилась вслед за Макартуром,
тяжело переставляя снегоступы. Хорошо, что он идет впереди и не видит ее
походки. Холодно было даже разговаривать.
В серой мгле что-то мелькнуло.
Макартур остановился, вглядываясь в сумерки. Большая луна - сейчас
всего лишь полумесяц, зацепившийся за вершины гор, - служила плохим
помощником.
- Видел? - шепотом спросила она, проверяя тыл.
- Хорошо, - ответил Макартур. - А то я уже боялся напугать тебя.
- Действуем по плану?
- Да. Как только совсем стемнеет, разведем огонь.
- Чего тянуть, уже темно, - ответила Буккари, снимая с плеча карабин.
- Поосторожней с этим, - предупредил ее Макартур. - Ты слишком
волнуешься.
- Нисколько не волнуюсь, - фыркнула она. - Меня обучали этому в
академии.
- А ты когда-нибудь стреляла по движущейся цели? - спросил он.
Буккари покачала головой.
- Черт, ну и холод.
Отраженный свет луны позволял рассмотреть черную цепочку следов на
отливающем синевой снегу.
- Я стреляю первым, - продолжал Макартур, глядя за спину Буккари. -
Винтовка может наделать такого... В общем, пули зря тратить не будем. Если
уж придется стрелять, то обязательно целься, а не пали наугад.
- Мак! - воскликнула Буккари.
Во тьме сверкнули желтые клыки и горчичного цвета глаза - глухое
рычание прорезало воздух. Макартур вскинул руки и нырнул в сторону. Первый
зверь ударил его в плечо - капрал отлетел в снег - страшные челюсти
сомкнулись, но вместо теплого, мягкого мяса встретили сухое, пресное дерево.
Буккари не успела подумать о чем-либо - вторая захлебывающаяся в рыке тварь
прыгнула в сторону белого пятна, каким ей показалось лицо капрала. Сухо
треснул выстрел, зверя подбросило, и он рухнул на снег вздрагивающей,
скулящей кучей. Остатки стаи рассеялись в ночи.
Буккари обернулась, чтобы помочь Макартуру. Косматый хищник прижал его
к земле и рвал когтями куртку. Капрал, защищая лицо, пытался подняться.
Винтовка все еще болталась у него за спиной. Лейтенант никак не могла найти
удобную для выстрела позицию. Положение спас сам Макартур, сумевший все же
вытащить из-за пояса пистолет. Три приглушенных хлопка, и чудовище дернулось
и свалилось на снег. Хвост его два раза ударил землю и съежился.
Макартур сбросил вязанку и кое-как поднялся, все еще дрожа, с винтовкой