"Скотт Г.Джир. Пленники Генеллана (т.2) " - читать интересную книгу автора - Длинноногие прошли все испытания, разреши им войти на ночь. Утром мы
отведем их к тем, кто более сведущ в деле общения. - Да будет так, - ответил Кооп после некоторого раздумья. С нехарактерной для себя смелостью старейший сделал несколько шагов, вглядываясь во тьму. - Здесь холодно, но я хотел бы увидеть чужаков. * * * - Вон они идут, - сказал Джонс. Процессия подошла поближе. Свечи скупо освещали вход, отбрасывая колышущиеся жутковатые тени крылатых существ. Из тьмы вышел вождь и резко свистнул. Его помощник передал вождю шкуру, а сам исчез во мраке, откуда послышался шум крыльев. Макартур отступил, а вождь со шкурой в руках подошел к Буккари. Будучи на голову ниже женщины, он поклонился и передал ей серебристую накидку. Лейтенант с поклоном приняла подарок и тут же набросила на плечи. Мягкий мех прикрыл шею, нижнюю часть лица и спустился чуть ниже колен, надежно защищая от ветра. - Вот видите, - прошептал Макартур, - стоило только пожаловаться на холод... - Вы умрете от зависти, капрал, - бросила в ответ она. - Эй, смотрите, эти ребята повыше, - сказал Джонс. - Так они другие! - вырвалось у Буккари. Подошедшие существа, действительно, оказались повыше, чем она сама. - Помните, на рисунке было две фигуры. И это не женщины. Процессия остановилась, не доходя несколько шагов. Один из высоких, довольно древний па вид, тихонько свистнул, и те, что несли лампы, боязливо руку, вытащил вперед. При виде великана стража попятилась. Честен выглядел тоже слегка оробевшим и не поднимал головы. - Они съедят тебя первым, Джокко, - шепнул О'Тул. Буккари толкнула его локтем. Вождь отпустил руку Честена и что-то прощебетал, обращаясь, по-видимому, к членам делегации. Потом указал двумя руками сначала на Макартура, затем на Буккари. Старик тоже просвистел, причем довольно затейливо, и поклонился Буккари. Она ответила тем же. Церемония завершилась, процессия торжественно обошла людей и неторопливо удалилась. - Ну, - сказала Буккари, - полагаю, мы имели честь быть представлены. Что дальше? Вождь знаком показал, что они могут взять рюкзаки и следовать за ним. * * * Длинноногие оказались поздними пташками, и обитателям скал пришлось долго ждать, пока те появятся в зале. Большинство собравшихся никогда не видели чужаков, и теперь изумленно взирали, как те входят, наклонившись, чтобы не удариться о неровный потолок. Их уродливые круглые лица загорели от долгого пребывания на солнце и обветрились. Запах, распространяемый длинноногими, был просто ужасен. Все обитатели скал, включая старейшин, поднялись со своих мест. Повисла неловкая тишина. Наконец, по знаку старейшины Коопа все сели. Сам Кооп остался стоять. |
|
|