"Скотт Г.Джир. Пленники Генеллана (т.2) " - читать интересную книгу автора - Браан, вождь охотников, твое слово! - просвистел он.
Браан вышел вперед и коротко рассказал о том, что они узнали о чужаках. Старейшины стали задавать вопросы. Длинноногие сидели, посматривая по сторонам. - Наши возможности ограничены, - подвел итог вождь, - если мы не найдем способ общения. Он повернулся к садовникам, рыбакам, каменотесам и мастерам пара. Рыбак Боол получил задание интерпретировать рисунки. Он, в свою очередь, перепоручил это мастеру пара Тоону, славящемуся ученостью. Рисунки были просты, и Тоон составил схему перевода и добавил несколько пиктограмм, которые, по его мнению, могли бы помочь в расширении базы общения. - Мастер Боол, - обратился к старейшине Кооп. - Каково твое мнение? - С твоего разрешения, - ответил Боол - мастер Тоон проанализировал пиктограммы и расширил их число. Я предлагаю, чтобы он непосредственно работал с нашими гостями. Кооп одобрительно кивнул, и мастер пара Тоон, прижав к груди свои манускрипты, неуверенно направился к зловонным гигантам. * * * Буккари с увлечением следила за происходящим, пытаясь определить, что здесь творится. - Посмотрите. Да не туда, на шеи этих высоких, - прошептал Джонс. - Алмазы! Рубины! А вон то, наверное, изумруды! - он уже протянул было руку, Макартур успел перехватить ее. Джонса пробудили в ней вполне понятный интерес, и она принялась рассматривать ожерелья. Драгоценные камни тускло сияли в неярком свете, но их величина и огранка говорили сами за себя. - Да, боцман, - вытягивая шею, пробормотала она. - Вы правы! Обитателей скал, казалось, ничуть не раздражало то, с каким любопытством их разглядывают. Но тут к Буккари подошел один из высоких, и она приняла более достойную позу. Лицо подошедшего отличалось от виденных ею прежде, оно было более широкое и плоское. В руках существо держало большие переплетенные таблички. - Ух, ну и страшен, - прошептал О'Тул. - Похож на ящерицу. А что он несет? Приглядевшись, Буккари узнала те самые записные книжки, которые она и Хадсон использовали для пиктографического письма. Существо остановилось у низенького столика в центре зала и положило книги. - Всем сидеть смирно, - приказала Буккари. Сама же она поднялась, подошла к столу и села, жестом пригласив существо сделать то же. Потом пододвинула к себе книгу и внимательно рассмотрела ее. - Фантастика! - воскликнула она, не оборачиваясь. - Он взял наши пиктограммы и разработал систему наподобие стенографической. Дверь к общению приоткрылась. Буккари улыбнулась своему собеседнику. Указав двумя руками на манускрипт, она изобразила свою радость по поводу увиденного. Для этого ей пришлось хлопнуть в ладоши и просвистеть нехитрую мелодию. Существо явно поняло: оно неуклюже похлопало в ответ своими четырехпалыми ладонями. Через несколько мгновений уже весь зал хлопал в |
|
|