"Мэлин Гейл. Любовь и долг " - читать интересную книгу автораВы будете готовы?
- Я уже упаковала чемодан. - Она допила кофе и тоже встала, пытаясь унять дрожь в ногах. - Встретимся во дворе. - Мне кажется, я недостаточно вас поблагодарила за вашу доброту, но поверьте, я вам очень признательна. - Не стоит, сеньорита. Я с удовольствием помогу вам. На самом деле Рафаэль подозревал, что очень скоро пожалеет о своем донкихотстве. Слишком уж эта красивая и загадочная иностранка завладела его мыслями! Когда Рафаэль усадил Дезирэ в свой экипаж, она тут же поняла, почему он считал свою кузину подходящей дуэньей. В экипаже сидела пожилая дама в облачении цистерцианской монахини.[3] - Она живет в монастыре близ Бургоса, - шепотом пояснил Рафаэль, перехватив удивленный взгляд Дезирэ, а потом переговорил о чем-то с монахиней. - Моя кузина просит передать вам, что она рада, что вы едете с нею, и что она сожалеет, что не говорит по-английски и вам придется всю дорогу молчать. - Вы объяснили ей, почему я еду с вами? - озабоченно спросила Дезирэ, надеясь, что монахиня не посчитает ее какой-нибудь авантюристкой. - В общих чертах, - Рафаэль понял опасения Дезирэ и постарался успокоить ее улыбкой. Она никоим образом не была похожа на искательницу приключений. Перед тем, как сойти во двор, она заплела волосы в косу, а вместо утреннего платья верховой езды. Жакет облегал фигуру, но был наглухо застегнут до самого верха. Интересно, думал Рафаэль, знает ли она, как этот жакет выгодно подчеркивает ее тонкую талию и высокую грудь? Более короткая, чем в обычных платьях, пышная юбка приоткрывала стройные ноги и крепкие кожаные сапожки. Она выглядела очень уверенной, но вместе с тем такой хрупкой! Опасаясь выдать свое восхищение, Рафаэль поспешил закрыть за ней дверцу кареты. - А вы разве не поедете с нами? - разочарованно протянула Дезирэ. - Я предпочитаю ехать верхом, - сказал он и с поклоном отступил в сторону. Она вежливо улыбнулась сидевшей напротив даме - сестре Изабелле, - и та приветливо кивнула ей в ответ. Дезирэ любовалась в окно незнакомыми пейзажами. Время от времени в поле ее зрения попадал ее благодетель, и она восхищалась его гордой осанкой и великолепным серым конем. По мере удаления от населенных пунктов ландшафт становился все более суровым и безжизненным, смотреть было не на что, и Дезирэ стала думать о том, как встретит ее брат. Конечно, на людях Этьен будет бурно радоваться ее приезду, но, когда они останутся одни, ей от него достанется. Этьен был на восемь лет старше и иногда тяготился ее рабской преданностью. Когда они были детьми, она все время следовала за ним по пятам, и он это терпел, но время от времени взрывался, особенно когда она пыталась повторить его самые отчаянные проказы. Правда, сердился он недолго и в конце концов всегда ее прощал. |
|
|