"Мэлин Гейл. Любовь и долг " - читать интересную книгу авторабыл еще привлекательнее, чем вчера. Под расстегнутой курткой была видна
белоснежная рубашка с открытым воротом. - Прошу вас. - Рафаэль придвинул ей стул. Она не сразу поняла, что он предлагает ей сесть. Он крикнул что-то по-испански, и через ми-нугу им принесли блюдо со свежеиспеченными булочками и две кружки дымящегося черного кофе. Потом появилась баночка какого-то варенья, и Дезирэ намазала им хрустящую корочку. - Нравится? Она кивнула, внезапно смутившись оттого, что, возможно, вела себя несколько бесцеремонно. - Я правильно вас поняла, - спросила она, - что вы намерены сегодня уехать? Рафаэль только молча кивнул. - А можно в Витории нанять лошадей? Он снова кивнул, но, когда она осведомилась, в какой конюшне он обычно берет лошадей, он спросил: - А зачем вам это знать, мисс Кавендиш? Вопрос неожиданно вызвал у Дезирэ раздражение. - Потому что я не могу объясниться с Консуэло, а мне надо как можно скорее попасть в Бургос. - Но вы сказали, что вас должны встретить в Витории? - Разве? - вспыхнула Дезирэ. - Надо же! Я имела в виду Бургос. Врать она не умеет, решил Рафаэль. У нее все написано на лице. Он уже вчера понял, что она что-то скрывает. Может, она сбежала из дома, чтобы встретиться с возлюбленным? Но она прелестна. Кожа чистая и гладкая, а таких ярко-синих глаз он вообще никогда не видел. Дезирэ ругала себя. И зачем только ей понадобилось говорить правду? Чтобы скрыть смущение, она отпила глоток кофе. - Скажите, вы сбежали от своей семьи? - Нет, - удивилась она и сообщила, что она сирота. Рафаэль встретил ее ответ скептическим взглядом. Дезирэ вдруг решила, что ничего не случится, если она расскажет ему, зачем приехала в Испанию, не вдаваясь в детали. - А ваш брат знает, что вы задумали? - Странно, подумал он, что делает англичанин в Бургосе? Наверно, он виноторговец. - И он дал согласие на то, чтобы вы ехали без сопровождения? Его проницательность поразила Дезирэ. Еще никто не спрашивал ее, действительно ли Этьен одобрил ее план. Все были уверены, что она уехала с его разрешения. - Не совсем, - призналась Дезирэ. - Мы говорили об этом, когда он приезжал домой, и он не сказал "нет". Так что я просто написала ему, что еду. - Мне кажется, мисс Кавендиш, вы поступили опрометчиво, - строго сказал Рафаэль, но в душе не мог не восхититься ее отвагой. - Вы, вероятно, правы. Но я умирала от скуки и решила, что в Испании смогу немного развлечься. Но пока, - добавила она с горечью, - мне не везло. - С вами плохо обошлись? - Рафаэля вдруг охватил гнев. - Этих негодяев следует высечь! |
|
|