"Игорь Гетманский. Все хорошо, что хорошо кончается" - читать интересную книгу автора

Игорь ГЕТМАНСКИЙ

ВСЕ ХОРОШО, ЧТО ХОРОШО КОНЧАЕТСЯ

Брэд перешел с нервного аллюра на шаг, перед самым порогом приемной с
трудом придал лицу нормальное выражение и демонстративно успокоенно открыл
дверь. Секретарша Джуди - длинные ноги под компьютерным столиком, роскошная
грудь под полупрозрачной блузкой и милая мордашка над монитором - встретила
его беспечной и приветливой улыбкой. Как всегда.
- О, Брэд, заходи! Мистер Коллинз уже ждет. Как насчет кофе после
аудиенции?
Он скользнул пустым взглядом по обворожительной блузке и поймал себя
на том, что не испытал обычного сочувственного отклика в душе. Все прелести
мира перестали для него существовать тридцать минут назад.
- Боюсь, что не получится, радость моя, - механически ответил он и
попытался улыбнуться в ответ. И почувствовал, как лицо свела гримаса
судорожного оскала. Он с усилием захлопнул рот, свел губы в более или менее
прямую линию и толкнул дверь с табличкой "Главный менеджер корпорации".
"Все равно ничем не поможет, самому расхлебывать придется. А крику
будет!" - мелькнула мысль, когда он пересекал порог кабинета. Но он не
придал ей никакого значения. Мысль эта была немужественной и напрасной.
Намного более мужественной и конструктивной смотрелась другая : "Как
расхлебывать?"
Он вошел в аппартаменты шефа. Главный менеджер навис над столом
величественной глыбой с сигарой в зубах. В заплывших жиром маленьких умных
глазках затаилась настороженность: до сего момента Брэд никогда не заходил
к нему с внеплановым докладом.
- Что случилось, мистер Гаррет?
"Не поздоровался, мать его! - отметил Брэд. - Ну да, все правильно! Не
пожелает, чтоб я сдох, - и на том спасибо..."
Брэд набрал в легкие побольше воздуху и выдал:
- Час назад, ровно в восемь-ноль-ноль утра, транспортный вертолет
Корпорации потерпел крушение и упал на Триумфальную площадь.
Коллинз выпучил глаза и застыл с дымящийся сигарой в руке. На
восприятие услышанного ушло чуть больше секунды. После этого лицо его
побагровело, и он тихо взревел:
- Почему я узнаю об этом только сейчас?!
"Началось!"
- Люди были заняты ликвидацией последствий катастрофы, мистер
Коллинз, - быстро ответил Брэд. - Я получил сообщение об аварии из
Департамента полиции непосредственно перед тем, как идти к вам с докладом.
Шеф грузно поднялся, вышел из-за стола и остановился напротив Брэда.
Его налившиеся кровью глаза напряженно буравили лицо зама: главный менеджер
активно переваривал информацию. Потом взревел снова:
- Ну, что же вы молчите? Рассказывайте! Причина аварии, жертвы, ущерб,
нанесенный городу, убытки Корпорации! Давайте! Или вы ни черта еще не
знаете?
Брэд знал. Он никогда не входил в число тех трусоватых подчиненных,
которые при малейшей опасности бегут к начальству, дабы получить
руководство к действию сверху. Он всегда - в том, что касалось его