"Иоганн Вольфганг Гете. Разговоры немецких беженцев" - читать интересную книгу автора

Иоганн Вольфганг Гете.

Разговоры немецких беженцев



---------------------------------------------------------------
Johann Wolfgang Goethe "Unterhaltungen Deutscher Ausgewanderten"
Перевод С.Шлапоберской
Гете Иоганн Вольфганг. Собрание сочинений в 10-ти томах. Т.6. Романы и
повести.
Под общ.ред.А.Аникста и Н.Вильмонта М., "Худож.лит.", 1978.
OCR Spellcheck - Ostashko
_______________________________



В те злосчастные дни, что имели столь печальные последствия для
Германии, для Европы, да и всего остального мира,- когда в наше отечество
сквозь оплошно оставленный зазор вторглась французская армия,- некое знатное
семейство покинуло свои владения в пограничной области и переправилось на
другой берег Рейна, дабы спастись от притеснений, грозивших всем именитым
людям, коим вменялось в преступление, что они благодарно чтут память предков
и пользуются благами, каковые каждый заботливый отец хочет предоставить
своим детям и внукам.
Баронесса фон Ц., вдова средних лет, показала себя и теперь, во время
бегства, к утешению ее детей, родных и близких, столь же решительной и
деятельной, какой ее всегда знали дома. Многосторонне образованная и
умудренная превратностями судьбы, она слыла примерной матерью семейства, и
для ее подвижного ума всякое занятие было в отраду. Она стремилась быть
полезной многим и благодаря обширному знакомству располагала такою
возможностью. Теперь баронессе неожиданно пришлось стать предводительницей
небольшого каравана, но она сумела справиться и с этой ролью,- Заботилась о
своих спутниках и старалась поддержать в них ту искру веселья, что нет-нет
да и вспыхивает даже средь всех тревог и лишений. И в самом деле: хорошее
настроение было не редкостью у наших беженцев, ибо неожиданные происшествия,
непривычная обстановка давали их стесненным душам немало пищи для шуток и
смеха.
При поспешном бегстве в поведении каждого замечалась своя особенность.
Один поддался ложному страху, преждевременным опасениям, другой суетился
по-пустому, и все случаи, когда кто-то оказался не в меру прыток, а кто
излишне мешкотен, любое проявление слабости - будь то вялость или
торопливость - давало впоследствии повод для взаимных издевок и насмешек,
отчего печальное путешествие часто протекало веселее, чем в былые времена
иные намеренно увеселительные прогулки.
Ибо подобно тому, как на представлении комедии мы, бывает, подолгу
серьезно глядим на сцену, не смеясь нарочито веселым трюкам, и, напротив
того, сразу же разражаемся хохотом, когда в трагедии происходит нечто
неподобающее, так в действительной жизни несчастье, выводящее людей из
равновесия, обычно сопровождается комичными подробностями, которые вызывают