"Герман Гессе. Паломничество в страну Востока" - читать интересную книгу автора

улыбнулся своей смиренной улыбкой епископа и слуги, вслед за
другими вышел из залы. Я остался один наедине с карточкой в
левой руке, наедине с безднами архива передо мною.
Мне не удалось сейчас же принудить себя сделать требуемый
шаг и навести справки о самом себе. Оттягивая время, стоял я в
опустевшей зале и видел уходящие вдаль ящики, шкафы, ниши и
кабинеты-средоточие всего знания, которое стоило бы искать на
земле. Как из страха перед моей собственной карточкой, так и
под действием вспыхнувшей во мне жгучей любознательности я
позволил себе немного повременить со своим собственным делом и
для начала разузнать кое-что важное для меня в моей истории
паломничества в страну Востока. Правда, я давно уже знал в
глубине моего сердца, что эта моя история подпала приговору и
предана погребению, что мне никогда не дописать ее до конца. Но
любопытным я пока оставался.
Из одного ящика косо торчала карточка, которую
недостаточно аккуратно вставили. Я подошел к ящику, вытащил ее
и прочел стоявшие на ней слова:

МОРБИО ИНФЕРИОРЕ.

Никакая другая формула не могла бы короче и точнее
обозначить самое существо предмета, волновавшего мое
любопытство. Сердце мое слегка заколотилось, я начал искать
указанный на карточке раздел архива. Это была полка, на которой
лежало довольно много документов. Поверх всего находилась копия
описания ущелья Морбио из одной старой итальянской книги. Затем
шел инкварто с рассказами о роли этого места в истории
Братства. Все рассказы относились к паломничеству в страну
Востока, и притом специально к той группе паломников, в которую
входил и я. Наша группа, как гласили документы, дошла в своем
пути до Морбио, но там была подвергнута искусу, которого не
сумела выдержать и который состоял в исчезновении Лео. Хотя нас
должен был вести устав Братства и хотя на случай, если бы
группа паломников осталась без провожатого, существовали
специальные предписания, с особой настоятельностью повторенные
нам перед нашим выступлением в путь,- стоило нам обнаружить,
что Лео нас покинул, и вся наша группа потеряла голову и
утратила веру, предалась сомнениям и бесполезным дебатам и
кончила тем, что в противность самому духу Братства распалась
на партии и все разошлись по своим углам. Такое объяснение
злосчастных событий в Морбио уже не могло особенно удивить
меня. Напротив, я был до крайности озадачен тем, что мне
пришлось прочитать далее об обстоятельствах раскола нашей
группы. Оказалось, что не менее трех участников паломничества
предприняли попытку представить историю нашего странствия и
описать наши переживания в Морбио. Один из этих трех был я сам,
аккуратный беловой список моей рукописи лежал на той же полке.
Оба других отчета я прочитал со странным чувством. И тот, и
другой автор излагал события памятного дня, по существу, не на