"Лайан Герн. Трава - его изголовье" - читать интересную книгу автора

Котаро. - Должен признаться, он был старше меня и стал бы мастером после
смерти нашего деда. Акио - мой племянник и прямой наследник. В связи с твоим
возвращением вновь возникают вопросы о наследии и старшинстве. Как они
решатся, зависит от твоего поведения в ближайшие несколько месяцев.
Мне понадобилось некоторое время, чтобы понять, о чем он говорит.
- Акио воспитан в Племени, - медленно сказал я. - И он, и многие другие
обладают знаниями, недоступными мне. Я не хочу занимать чужое место.
- Да, претендентов хоть отбавляй, - согласился Котаро, - они
покладисты, хорошо обучены и достойны самого высокого поста. Но из
наследственных талантов Кикуты необычайная острота слуха досталась только
тебе. К тому же никто из них не посмел бы войти в одиночку в замок Ямагата.

Казалось, события в Ямагате происходили в прошлой жизни. Я уже не
помнил, что подвигло меня забраться в замок и помочь уйти в мир иной
Потаенным, которых посадили в клетки и подвесили с высоких стен. Так я
совершил первое убийство. Не стоило этого делать: я необдуманно привлек к
себе внимание Племени, меня захватили в плен и лишили свободы выбора. Нет
смысла распутывать нити, которые сплелись в узел после смерти Шигеру.
- Несмотря ни на что, - продолжил Котаро, - ты должен знать, что я не
вправе относиться к тебе иначе, чем к остальным юношам твоего поколения. У
меня нет любимчиков. Какими бы ты ни обладал талантами, нам от них не будет
проку без твоего содействия. Вряд ли стоит напоминать, что ты поклялся
служить Племени. Останешься здесь на неделю. Показываться наружу нельзя,
никто не должен знать, что ты здесь. Все это время ты должен без устали
тренироваться, чтобы приобрести навыки настоящего жонглера. Я найду тебя в
Мацуэ до наступления зимы. От тебя зависит, как ты пройдешь испытание.
- Кто знает, когда мы увидимся снова, - сказал Кенжи, пристально глядя
на меня. На долю секунды мне показалось, что он сожалеет о расставании и
раздражен этим. - Моя часть работы закончена, - продолжал он. - Я нашел
тебя, по мере сил обучил, позаботился о сохранности твоей жизни и привел к
Племени. Боюсь, Акио окажется более строгим наставником. - Он улыбнулся,
обнажив редкие зубы. - Но за тобой присмотрит Юки.
При этих словах я невольно покраснел. Мы даже не прикасались друг к
другу, но между нами завязались теплые отношения, и Кенжи почувствовал это.
Оба учителя поднялись и обняли меня. Кенжи с улыбкой потрепал меня по
плечу.
- Делай, что тебе велят, - сказал он. - И научись жонглировать.
Мне хотелось поговорить с Кенжи наедине - между нами многое осталось
неразрешенным. Он попрощался со мной, как любящий учитель, которого я
перерос, и, наверное, поступил правильно. К тому же мне предстояло учиться,
а люди Племени не тратят времени на прошлое и не привыкли оглядываться
назад.
После ухода наставников комната показалась мне еще более мрачной и
душной. Я слышал, как они удалялись. Долгие сборы и прощания не для них.
Кенжи и Котаро несли все необходимое в руках: легкие вязанки из грубой
ткани, запасные пары сандалий, рисовые лепешки с подсоленными сливами. Я
задумался о дорогах, которые они истоптали, путешествуя по Трем Странам.
Племя сплело обширную паутину во многих деревнях и городах. Куда бы они ни
пошли, везде найдутся родственники. Люди Племени никогда не останутся без
крова и защиты.