"Лайан Герн. Трава - его изголовье" - читать интересную книгу автора

Я слышал, как Юки пообещала проводить путников до моста, а женщина,
которая недавно бранилась на солдат, крикнула им вслед:
- Будьте осторожны. Звуки шагов стихли.
Как невыносимо одиноко и тоскливо, а ведь мне предстояло провести здесь
целую неделю. Плохо соображая, что делаю, я принялся строить планы, как
выбраться отсюда. Я смирился с тем, что останусь в Племени, и не собирался
спасаться бегством. Хотелось просто выйти наружу, посмотреть на ночную
Ямагату, наконец, проверить, по силам ли мне обмануть бдительность сторожей.
Вскоре я услышал чьи-то шаги. Дверь отодвинулась, и внутрь скользнула
женщина. Она принесла еду: рис, маринады, небольшой кусок сушеной рыбы, чашу
супа. Незнакомка опустилась на колени и поставила поднос на пол.
- Вот, поешь. Ты, должно быть, голоден,
Я умирал от голода. От запаха пищи закружилась голова. Я набросился на
еду, как волк. Она сидела и наблюдала за мной.
- Так значит, это ты доставил моему бедному мужу столько хлопот, -
сказала она, когда я добирал последние зерна риса.
Жена Кенжи. Я поднял глаза и поймал ее взгляд. У нее была гладкая кожа,
столь же бледная, как у него. Когда люди долго живут в браке, они становятся
похожи друг на друга. Густые волосы сохранили черноту, только на макушке
появилось несколько седых прядей. Она была коренастой и крепкой, настоящая
горожанка с ловкими натруженными руками. Из рассказа Кенжи я запомнил только
то, что она хорошо готовит. И правда, еда оказалась вкусной.
Я похвалил угощение, и ее лицо озарилось улыбкой. Я тотчас узнал в ней
мать Юки. Тот же разрез глаз, та же форма губ.
- Кто бы мог подумать, что ты появишься после столь долгих лет, -
продолжила она с материнской болтливостью. - Я хорошо знала Исаму, твоего
отца. Никто не подозревал о твоем существовании до происшествия с Шинтаро.
Невероятно, как тебе удалось перехитрить самого опасного наемного убийцу в
Трех Странах! В семье Кикуты обрадовались, когда узнали, что Исаму оставил
сына. К тому же мальчика с такими талантами! Мы все были очень довольны.
Я ничего не ответил. Она казалась добродушной пожилой женщиной, но ведь
и Кенжи некогда выглядел безобидным стариком. Во мне проснулся отголосок
того самого недоверия, которое я ощутил, впервые увидев Кенжи на улице в
Хаги. Я старался наблюдать незаметно, а она открыто рассматривала меня. Жена
Кенжи словно бросала мне вызов, но я не собирался вступать в противоборство,
пока не узнаю больше о ней и ее возможностях.
- Кто убил моего отца? - вдруг спросил я.
- Доподлинно установить не удалось. Прошли годы, пока мы убедились, что
он мертв. Он скрывался в уединенном месте.
- Это сделал человек из Племени?
Она рассмеялась, что меня изрядно разозлило.
- Кенжи сказал, что ты никому не доверяешь. Это правильно, но на меня
ты можешь положиться.
- Как и на него, - пробормотал я.
- Замысел Шигеру привел бы тебя к гибели, - кротко сказала она. - Для
Кикуты, для всего Племени важно сохранить тебя живым. В последние годы очень
редко встречается такой кладезь талантов.
Я усмехнулся, пытаясь уловить тайный смысл слов сквозь завесу лести.
Она налила чаю, и я выпил его одним глотком. От духоты разболелась голова.
- Ты напряжен, - сказала она, забирая из моих рук чашку, отодвинула