"Кэндис Герн. Дело чести " - читать интересную книгу автора

Диллард.
- Но поскольку внизу у лестницы не валяются горы тел, - сказал Седж, -
я, видимо, первым столкнулся с этим препятствием.
Мэг улыбнулась его способности шутить, когда он только чудом спасся от
смерти. Ее сердце продолжало колотиться, хотя, возможно, и по другой
причине. Однако она очень Хорошо помнила, как бешено стучало сердце виконта,
когда она подхватила его сзади. Нет, он не так спокоен, как кажется. Он
просто хорошо скрывает свою тревогу. Она вспомнила, что так же беспечно он
повел себя, когда Ба перепутала травы. Тогда он тоже с легкостью разрядил
напряженную атмосферу в комнате.
- Кажется, вы первый, милорд, - сказала Мэг. - Из-за больных ног Ба в
этом году перебралась в спальню внизу. А Терренс, по-моему, всю ночь не
ложился- он был в конюшне. Одна из его любимых кобыл должна ожеребиться, и
роды обещают быть трудными. Мистер Хэрриот, насколько мне известно, еще не
спускался. Так что, выходит, вы самая ранняя пташка.
- Что ж, благодарение Богу, вы оказались рядом, моя дорогая, иначе меня
обнаружили бы у подножия лестницы со второй сломанной ногой.
Мэг содрогнулась при мысли, что скорее всего он сломал бы себе шею, а
не ногу. Она провела пальцами по жирному пятну и понюхала их.
- Странно, - произнесла она. Потом повторила процедуру, посильнее
втянув носом запах. - Купоросное масло. - Она выпрямилась, продолжая держать
пальцы у носа. Обращаясь скорее к себе, она сказала: - Кто мог разлить
купоросное масло?
Она обернулась на смех Седжа.
- Думаю, я могу ответить на этот вопрос, - сказал он. - Видите ли,
Парджетер - только поклянитесь, моя дорогая, что никому не скажете, -
Парджетер использует купоросное масло как составляющую его "секретной"
сапожной ваксы. Только посмотрите, как сияет мой сапог.
- Парджетер? Но почему он разлил свой состав здесь, у лестницы?
- Даже не представляю, - отозвался Седж.
- Он все еще в вашей спальне?
- Да; думаю, что там.
- Тогда я сама спрошу его.
Мэг повернулась и зашагала по коридору, оставив Седжа покачиваться на
одном костыле. Неслыханно, чтобы человек мог быть настолько неосторожным.
Она громко постучала в дверь комнаты. Открывший ей Парджетер быстро подавил
появившееся у него на лице выражение удивления.
- Чем могу служить, мисс Эшбертон?
- Сейчас узнаете, - ответила Мэг, не в состоянии сдержать резкость. -
Вы случайно не разливали недавно купоросное масло?
Слуга покраснел до ушей и опустил взгляд.
- Да, мэм, - тихо проговорил он. - Мне очень жаль, мэм, но я
действительно пролил немного вчера вечером.
- И даже не потрудились убрать? Парджетер вскинул голову.
- Разумеется, я все убрал! - Его глаза сердито расширились при мысли о
таком подозрении. Он ткнул пальцем в пол, указывая как раз на то место, где
стояла Мэг. - Вот же, - взволнованно воскликнул он, - и пятнышка не
осталось! Я тер песком, скоблил и снова тер песком и скоблил, пока пятно не
исчезло. Вы только гляньте на мои руки! - Камердинер протянул вперед ладони,
чтобы показать распухшие и покрасневшие пальцы. Затем он, похоже, опомнился