"Кэндис Герн. Дело чести " - читать интересную книгу автораи спрятал руки за спину. - Как видите, - сказал он, кивком указав на пол, -
доски здесь такие же белые, как и в коридоре, хоть и влажные. Мэг посмотрела себе под ноги и действительно увидела свежеотмытый участок пола. Во всяком случае Парджетер говорит правду: потрудился он на славу. - А как же другое пятно?- спросила она. - Почему его вы не отчистили таким же образом? - Другое пятно? Какое другое пятно? - Пятно на верхней ступеньке лестницы, - теряя терпение, сказала Мэг. - То, из-за которого ваш хозяин чуть не отправился на тот свет. Парджетер побелел и, проследив взгляд Мэг, посмотрел в конец коридора, где, опираясь на костыль, ждал Седж. - О Боже! - проговорил камердинер, , прежде чем броситься к виконту. Мэг последовала за ним. - Вы целы, милорд? - спросил перепуганный Парджетер. - Вам помочь, милорд? Седж усмехнулся и легко коснулся плеча Парджетера. - Со мной все в порядке. Как видишь, ничего страшного не произошло. - Посмотрите сюда, Парджетер, - сказала Мэг, указывая на пятно. - Это пятно почему-то не убрано. Его светлость поскользнулся на нем и чуть не упал с лестницы. - О Господи! - Я все еще жду объяснений, Парджетер, - сказала Мэг. - Почему вы не отчистили это пятно, как сделали с первым? - Клянусь вам, мэм, милорд, я ничего не знаю об этом пятне. - Да, - несколько неуверенно ответил камердинер. - Я готовил ваксу для сапог. Это рецепт моего собственного изобретения. - И большой секрет к тому же, - улыбнувшись, добавил Седж. - Нет-нет, - запротестовал Парджетер, надувшись тем не менее от гордости. - Это не очень большой секрет. Пропорции известны только мне, а составляющие тайной не являются. Портер, немножко черной краски, меласса, гуммиарабик и купоросное масло. Есть еще несколько незначительных ингредиентов, но эти - главные. Мэг подавила улыбку, подумав, что эти незначительные ингредиенты как раз и являются главными и составляют секрет рецепта Парджетера. - Продолжайте, - сказала она. - Слушаюсь. Так вот, как я сказал, я готовил новую порцию ваксы, когда раздался стук в дверь. Боюсь, что, когда я пошел открывать, в руке у меня была маленькая бутылочка с купоросным маслом. Я, разумеется, должен был поставить ее, но поспешил и, боюсь, забыл это сделать. - Он повернулся к Седжу и продолжал, глядя на него: - Это был мистер Хэрриот, милорд, он спрашивал вас. Я сказал, что вы еще не приходили. Он ответил, что поищет вас внизу, и ушел. Закрывая дверь, я случайно ударился рукой о ручку двери и выронил бутылочку. Сожалею, но должен признать, она упала и разбилась вдребезги. Ну и грязи было. Но, как я сказал мисс Эшбертон, я оттер песком и отскреб это цятно. - Не переживай так, Парджетер, - сказал Седж. - Хотя мне жаль разбитой бутылки. - Он улыбнулся камердинеру. - Надеюсь, у тебя осталось достаточно ваксы, чтобы поддерживать мой единственный сапог в подобающем состоянии? |
|
|