"Кэндис Герн. Дело чести " - читать интересную книгу автораобнаружили его на дороге в Иксворт, в нескольких милях к северу от
Бери-Сент-Эдмунда, почти рядом с заставой. - Дорога там очень плохая, вся в ухабах, - добавил Терренс. - Похоже, что одно из колес попало в глубокую рытвину, и лорд Седжвик буквально вылетел из своего экипажа. - Бедный малый! - воскликнул мистер Хэрриот. - Наверное, витал в облаках, вместо того чтобы следить за дорогой. Ведь он мог разбиться насмерть! - Это верно. - Глаза Терренса сузились. - Он был весьма близок к этому. Мистер Хэрриот покачал головой и глубоко вздохнул. - Я ведь так и не ответил на ваш вопрос, - продолжил он. - Сразу после приезда Парджетера Тревелиан получил письмо от вас и ознакомил с ним меня. Я сразу же выехал к вам. Кстати, Парджетер прибыл вместе со мной. - Мы очень рады вас видеть, - сказала Мэг. - Надеюсь, вы пробудете у нас столько, сколько пожелаете. Лорд Седжвик не встает пока с постели и, несомненно, будет очень рад вашему обществу. . - Спасибо, мисс Эшбертон, - ответил мистер Хэрриот. - Если вы позволите, я хотел бы остаться до тех пор, пока он окончательно не восстановит свои силы и его можно будет перевезти домой. - Он поднялся с кресла. - Могу я его увидеть? Мэг начала подниматься, однако Терренс положил ладонь на ее плечо. - Если вы не возражаете, мистер Хэрриот, - сказал он, - мне бы хотелось сперва обсудить с вами один вопрос. - Конечно, - ответил тот, снова опускаясь в кресло. Мэг озадаченно посмотрела на Терренса, но он проигнорировал ее немой - У вашего кузена, - медленно начал Терренс, - были враги? Мистер Хэрриот удивленно вскинул голову: - Простите? Мэг нахмурилась, глядя на брата. Почему он задал этот вопрос? - Кто-нибудь, по-вашему, мог желать ему зла? - продолжал Терренс. - Я... я не... - Мистер Хэрриот был так обескуражен, что начал заикаться. - Терренс! - воскликнула Мэг. - Что... - О Господи! - сказал мистер Хэрриот одновременно с ней. - Неужели вы хотите сказать... Терренс поднял руку, Мэг и мистер Хэрриот смотрели на него во все глаза. - Боюсь, - тихо сказал он, - что произошедшее с лордом Седжвиком нельзя считать несчастным случаем. Его экипаж кто-то намеренно вывел из строя. Ось была подпилена. Потрясенный мистер Хэрриот уставился на Терренса, приоткрыв рот. Мэг схватила брата за руку и сильно сжала ее. - Терренс! Что ты сказал? Ты никогда не говорил об этом прежде! Терренс накрыл ладонью ее руку. - Извини, Мэгги. Я не хотел тебя волновать. Но теперь, когда прибыл двоюродный брат его светлости, я думаю, ему лучше знать всю правду. - Он повернулся к ошарашенному мистеру Хэрриоту. - Самому лорду Седжвику я ничего не стал говорить. Он только вчера пришел в сознание и пока еще очень слаб. - Вы хотите сказать... - мистер Хэрриот говорил очень тихо, почти |
|
|