"Кэндис Герн. Дело чести " - читать интересную книгу авторашепотом, - вы хотите сказать, что кто-то пытался... пытался у-убить Седжа?
Терренс глянул на Мэг и снова повернулся к их гостю. - Боюсь, дело обстоит именно так. - Он опустил глаза и понизил голос: - Простите, я считаю, что вы должны об этом знать. - Боже мой, - нервно выдохнул мистер Хэрриот. - Боже мой! - Терренс, когда же ты узнал об этом? - спросила Мэг, по-прежнему судорожно сжимая руку брата. - Вскоре после того, как мы привезли лорда Седжвика домой. Шеймус обнаружил сломанную ось и сразу же заподозрил неладное. Я сам ее проверил, и сомнений не осталось: ось была надпилена. Ни о каком несчастном случае не может быть и речи. - Кто же мог это сделать? - пробормотала Мэг. - Я рассчитывал, что мистер Хэрриот поможет нам прояснить этот вопрос, - сказал Терренс, повернувшись к гостю и вопросительно подняв брови. - Я не знаю. Не знаю! Альберт Хэрриот дрожащими руками поднес к губам стакан с бренди и сделал большой глоток. Он на мгновение закрыл глаза и, немного успокоившись, заговорил снова: - Это правда. Я просто не представляю, кто способен на такое. Уверен, у Седжа нет врагов. - Он покачал головой, разглядывая стакан в своих руках. - Нет, все его любили... Он... он, пожалуй, самый дружелюбный и привлекательный человек из всех, кого я знаю. - На него никто не мог затаить злобу? - спросил Терренс. - Я имею в виду - извини, Мэгги, - ревнивый муж или еще кто-нибудь в этом роде? - Нет-нет. По крайней мере ничего такого, о чем бы я не знал. причиной может быть чья-то алчность или месть. Я полагаю, ваш кузен достаточно богат? Мистер Хэрриот кивнул. - Кто является его наследником? Гость глубоко вздохнул: - Его титул и имение неотчуждаемы, то есть унаследую их я. В следующее мгновение мистер Хэрриот вздрогнул и резко выпрямился. Взгляд его расширенных глаз остановился на Терренсе, затем на Мэг и снова вернулся к ее брату. - Боже мой, неужели вы думаете... - Да что вы, конечно же нет! - Господи, ведь Седж для меня как родной брат! - Я вас прекрасно понимаю, мистер Хэрриот, и абсолютно не подозреваю вас в причастности к случившемуся. Я просто пытаюсь разобраться в том, что произошло. Немного успокоившись, мистер Хэрриот откинулся на спинку кресла, но глаза его продолжали настороженно смотреть на Терренса. - Знаете ли вы других людей, заинтересованных в смерти лорда Седжвика? - Не сомневаюсь, что значительную часть недвижимости получили бы его мать и сестра, - холодно сказал мистер Хэрриот. - А еще, конечно же, племянник. Мальчишка этот известный озорник, но ему недавно исполнилось пять лет. По-моему, маловато для того, чтобы организовать покушение на родного дядю? Терренс продолжал свои вопросы, не обращая внимания на язвительный тон собеседника. |
|
|