"Кэтрин Джордж. Кровные узы [love]" - читать интересную книгу автора

обратить себе во благо, nao е?
Кэтрин подняла бокал.
- Я выпью за это. Полностью с вами согласна.
В тот момент, когда они торжественно чокнулись, вошла Фернанда, чтобы
унести тарелки, на которых почти ничего не осталось. Она польщенно
улыбнулась в ответ на восторженные похвалы Кэтрин и поставила на стол вазу
с великолепными свежими фруктами, огромный кусок сыра, который Кэтрин
приняла за сыр бри, и целую корзинку хрустящих воздушных булочек.
- Попробуй этот сыр, Кэтрин, - посоветовал Эдуардо. - Его привозят с
высокогорий Сьерра-д'Эстрела, это что-то особенное - его делают из молока
овец, которые начинают пастись тотчас после таяния снегов.
Кэтрин очень понравились и сыр, и свежеиспеченные к нему булочки. К
своему удивлению, она даже нашла еще место и для апельсина, который
Эдуардо очистил для нее так ловко, что она не могла отвести зачарованного
взгляда от его тонких сильных пальцев, совершавших этот маленький обряд.
- Как получилось, что Фернанда так прекрасно говорит по-английски? -
спросила она.
- А Эдуардо не рассказал тебе? - удивилась Ана. - После смерти
Исабель Кардосо - той девушки, на которую, как считает Эдуардо, ты так
похожа, - отец нанял для моих сестер англичанку.
Эдуардо кивнул.
- Мама была родом из Англии. У нас в семье было принято говорить хоть
изредка по-английски. Поэтому, когда Исабель.., когда понадобилась новая
гувернантка, мама попросила миссис Дент взять на себя эти обязанности.
Миссис Лора Дент, бездетная вдова британского офицера, который, выйдя
в отставку, привез ее в Понталегре, была счастлива одарить всей своей
нерастраченной любовью - и строгостью! - детей Барросо.
Ана рассмеялась.
- К тому времени, как родилась я, дона Лора стала уже неотъемлемой
частью нашей семьи, но так и не согласилась оставить свой дом и переехать
к нам. Она очень дорожила своей независимостью и сохраняла за собой дом до
самой смерти.
- Что называется, леди с характером, - одобрила Кэтрин.
- И очень энергичная. - Эдуардо улыбался, вспоминая прошлое. - Ей
было недостаточно обучать английскому меня и моих сестер. Очень скоро
благодаря доне Лоре большинство молодых слуг тоже бегло заговорили
по-английски, а лучше всех Фернанда. Только Педро, который в то время жил
в Коимбре, избежал влияния доны Лоры. Мама была очень рада, что у детей
появилась пожилая гувернантка после того, как... - Губы у него дрогнули, и
он, помолчав, перевел разговор на предстоящую свадьбу. Тема увлекла их, и
в продолжение всего оставшегося вечера образ Исабель, смущающий Эдуардо
своим невероятным сходством с Кэтрин, больше не витал в воздухе.
Когда они вышли из-за стола и пересели в кресла у камина, чтобы
выпить кофе, Кэтрин вручила просиявшей Ане свадебный подарок и флакончик
духов. Эдуардо она, смущаясь, преподнесла бутылку шотландского виски.
Ана порывисто обняла Кэтрин и звонко чмокнула в щеку, а потом
принялась распаковывать подарок. Реакция Эдуардо была более сдержанной,
но, когда он в благодарном поклоне поднес к губам руку Кэтрин и намеренно
задержал ее, улыбаясь с какой-то интимной теплотой, Кэтрин и вовсе
смутилась.