"Кэтрин Джордж. Кровные узы [love]" - читать интересную книгу автораобратить себе во благо, nao е?
Кэтрин подняла бокал. - Я выпью за это. Полностью с вами согласна. В тот момент, когда они торжественно чокнулись, вошла Фернанда, чтобы унести тарелки, на которых почти ничего не осталось. Она польщенно улыбнулась в ответ на восторженные похвалы Кэтрин и поставила на стол вазу с великолепными свежими фруктами, огромный кусок сыра, который Кэтрин приняла за сыр бри, и целую корзинку хрустящих воздушных булочек. - Попробуй этот сыр, Кэтрин, - посоветовал Эдуардо. - Его привозят с высокогорий Сьерра-д'Эстрела, это что-то особенное - его делают из молока овец, которые начинают пастись тотчас после таяния снегов. Кэтрин очень понравились и сыр, и свежеиспеченные к нему булочки. К своему удивлению, она даже нашла еще место и для апельсина, который Эдуардо очистил для нее так ловко, что она не могла отвести зачарованного взгляда от его тонких сильных пальцев, совершавших этот маленький обряд. - Как получилось, что Фернанда так прекрасно говорит по-английски? - спросила она. - А Эдуардо не рассказал тебе? - удивилась Ана. - После смерти Исабель Кардосо - той девушки, на которую, как считает Эдуардо, ты так похожа, - отец нанял для моих сестер англичанку. Эдуардо кивнул. - Мама была родом из Англии. У нас в семье было принято говорить хоть изредка по-английски. Поэтому, когда Исабель.., когда понадобилась новая гувернантка, мама попросила миссис Дент взять на себя эти обязанности. Миссис Лора Дент, бездетная вдова британского офицера, который, выйдя нерастраченной любовью - и строгостью! - детей Барросо. Ана рассмеялась. - К тому времени, как родилась я, дона Лора стала уже неотъемлемой частью нашей семьи, но так и не согласилась оставить свой дом и переехать к нам. Она очень дорожила своей независимостью и сохраняла за собой дом до самой смерти. - Что называется, леди с характером, - одобрила Кэтрин. - И очень энергичная. - Эдуардо улыбался, вспоминая прошлое. - Ей было недостаточно обучать английскому меня и моих сестер. Очень скоро благодаря доне Лоре большинство молодых слуг тоже бегло заговорили по-английски, а лучше всех Фернанда. Только Педро, который в то время жил в Коимбре, избежал влияния доны Лоры. Мама была очень рада, что у детей появилась пожилая гувернантка после того, как... - Губы у него дрогнули, и он, помолчав, перевел разговор на предстоящую свадьбу. Тема увлекла их, и в продолжение всего оставшегося вечера образ Исабель, смущающий Эдуардо своим невероятным сходством с Кэтрин, больше не витал в воздухе. Когда они вышли из-за стола и пересели в кресла у камина, чтобы выпить кофе, Кэтрин вручила просиявшей Ане свадебный подарок и флакончик духов. Эдуардо она, смущаясь, преподнесла бутылку шотландского виски. Ана порывисто обняла Кэтрин и звонко чмокнула в щеку, а потом принялась распаковывать подарок. Реакция Эдуардо была более сдержанной, но, когда он в благодарном поклоне поднес к губам руку Кэтрин и намеренно задержал ее, улыбаясь с какой-то интимной теплотой, Кэтрин и вовсе смутилась. |
|
|