"Элизабет Джордж. Тайник ("Инспектор Линли" #12)" - читать интересную книгу автора

Из всего сказанного Дебору заинтересовало только одно.
- Что успеешь?
И она прилепила полоску пластыря на порез.
- В смысле?
- Ты сказал "все успею". Что успеешь?
На мгновение Чероки отвел глаза. Всего мгновение, но его было
достаточно, чтобы Дебора встревожилась. Он говорил, что сестра дала ему их
лондонский адрес, и у Деборы сложилось такое впечатление, что она сделала
это еще в Штатах, как бывает, когда кто-то собирается в Англию и ему дают
адреса знакомых.
"Будешь на каникулах в Лондоне? Загляни к моим друзьям, они очень
хорошие люди".
Но, подумав хорошенько, Дебора поняла, что такой сценарий попросту
невозможен, ведь ее контакт с сестрой Чероки не возобновлялся последние пять
лет.
Это навело ее на мысль о том, что если с самим Чероки ничего не
стряслось, но тем не менее он примчался с Гернси в Лондон, вооруженный их
адресом и твердым намерением как можно скорее попасть в американское
посольство...
- Чероки, с Чайной что-то случилось? Ты поэтому здесь?
Он посмотрел на нее. Его лицо было бледно.
- Ее арестовали, - ответил он.

- Больше я у него ничего не спросила.
Дебора нашла мужа в полуподвальной кухне, где он, предусмотрительный,
как всегда, ставил на плиту суп. В тостере сушился хлеб, а исполосованный
шрамами кухонный стол, на котором ее отец за последние годы приготовил
несколько тысяч обедов, был накрыт на одного.
- Я решила, пусть он сначала искупается... Мне показалось, что надо
дать ему отдохнуть. Потом расскажет... Если, конечно, захочет...
Она нахмурилась, скользя ногтем большого пальца по краю столешницы.
Торчащая щепка была воспринята ею как укол совести. Дебора пыталась убедить
себя в том, что ей нечего стыдиться, все дружбы когда-то начинаются и
кончаются, такова жизнь. И все же именно она первой перестала отвечать на
письма, которые приходили из-за океана. Потому что Чайна Ривер относилась к
той части жизни Деборы, которую ей очень хотелось забыть.
Саймон, стоя у плиты и мешая деревянной ложкой томатный суп, бросил на
жену беглый взгляд. Видимо, он истолковал ее неразговорчивость как тревогу,
потому что сказал:
- Все может оказаться совсем просто.
- Что значит "просто", когда речь идет об аресте?
- Я хочу сказать, ничего страшного. Какая-нибудь авария. Или похожее на
кражу недоразумение в универсаме. Что-нибудь в этом роде.
- Зачем ему идти в американское посольство из-за кражи в магазине,
Саймон? И вообще, она ведь не воровка.
- Ты в самом деле хорошо ее знаешь?
- Я хорошо ее знаю, - сказала Дебора. Но этого ей показалось мало, и
она с нажимом повторила: - Я очень хорошо знаю Чайну Ривер.
- А ее брата? Этого Чероки? И что это за дурацкое имя?
- Так его назвали при рождении, по-моему.