"Элизабет Джордж. Картина без Иосифа ("Инспектор Линли" #6)" - читать интересную книгу автораработа. Их спор не сможет продолжиться. И она выиграет еще какое-то время.
Она быстро проглядела план музея, выискивая то, что могло ее сейчас занять. Ранние итальянцы; Италия, XV век; Голландия, XVII век; Англия, X Vni век. По имени был назван только один художник. "Леонардо, - говорилось в плане. - Рисунок. Зал 7". Она легко нашла этот зал, оказавшийся не больше, чем кабинет Саймона в Челси. В отличие от других помещений, по которым она только что проходила, в седьмом зале была выставлена только одна вещь Леонардо да Винчи, полномасштабная композиция "Мадонна с Младенцем, Св. Анной и Иоанном Крестителем", нарисованная углем. Седьмой зал напоминал часовню и был освещен лишь неярким лучом лампы, направленным только на рисунок Там стояло несколько скамей, чтобы почитатели могли неторопливо созерцать то, что в плане музея было названо одной из самых лучших работ Леонардо. Правда, сейчас в зале никого не было. Дебора села на скамью. Появившееся в спине напряжение перебралось в основание шеи и свернулось там круглой пружиной. Она не осталась неуязвимой к великолепной иронии ее выбора. От лика Святой Девы исходила преданность и беззаветная любовь. Во взгляде Св. Анны, обращенном к Деве, лучилось глубокое понимание. Ведь кто мог знать лучше, чем Св. Анна, какие чувства испытывает ее возлюбленная дочь к чудесному Дитя, которое родила. Сам же Младенец уже тянулся из материнских рук к совсем юному Крестителю, покидая Свою матерь даже сейчас, даже сейчас... Да, пожалуй, это в духе Саймона - покидать близких. В таких ситуациях в нем говорит человек науки, трезвый и спокойный аналитик, решающий свои Его взгляд на мир - да что там, сам его мир - отличается от ее мира. Он может настаивать: послушай меня, Дебора, помимо кровных, есть и другие узы... Легко ему говорить, с таким философским взглядом на окружающее. Для нее жизнь устроена по другим законам. Перед ее глазами всплыла испорченная фотография отца: весенний ветер шевелит поредевшие волосы; ветвь дерева, подобно крылу птицы, бросает тень на могилу матери; желтые нарциссы, которые он ставит в вазу, ловят солнце, их лепестки слегка загнулись, соприкоснувшись с его ладонью; его рука сжимает цветы, крепко держа их за стебельки, каждый год, пятого апреля, вот уже восемнадцать весен. Здесь ему пятьдесят восемь лет. Ее отцу. Ее единственному остававшемуся тогда в живых родственнику по плоти и крови. Дебора глядела на рисунок Леонардо. Эти две женщины поняли бы то, что недоступно ее мужу, - силу, блаженство, невыразимое чудо жизни, созданной и произведенной на свет тобой, твоим собственным чревом. Я хочу, чтобы вы дали своему телу передышку хотя бы на год, заявил ей доктор. После шести выкидышей. Шести самопроизвольных абортов за последние девять месяцев. Сейчас картина неутешительная - физический стресс, большая потеря крови, гормональные нарушения и... Я хочу попробовать пилюли для зачатия, заявила она тогда. Вы меня не слушаете. В данный момент об этом не может быть и речи. Ну, тогда искусственное оплодотворение. Вы сами знаете, Дебора, что зачать - не проблема. Проблема в том, чтобы выносить. Я проведу в постели все девять месяцев. Даже шевелиться не стану. |
|
|