"Элизабет Джордж. В присутствии врага ("Инспектор Линли" #8)" - читать интересную книгу автора

среди дельцов от власти из партии консерваторов - в стальных костюмах, со
стальными волосами и со стальными лицами, - притяжение оказалось прежним,
равно как и отталкивание. Но в тот момент они были товарищами-журналистами -
он уже два года как возглавлял "Глобус", а она была политическим
корреспондентом в "Дейли телеграф", - и у них имелась возможность, ужиная и
выпивая с коллегами, помериться интеллектами в яростных спорах из-за явно
затянувшегося пребывания консерваторов у власти. Словесная схватка перешла в
схватку тел. И не единственную. Для одного раза можно было бы найти
оправдание: ну перебрали, ну похоть удовлетворили, и до свиданья. Но их
лихорадочные отношения продолжались во все время конференции. В результате
появилась Шарлотта.
______________
* Блэкпул - один из наиболее популярных приморских курортов
Великобритании, место проведения ежегодной конференции консервативной
партии.

И о чем только он тогда думал? - спросил себя Лаксфорд. Он уже год
ухаживал за Фионой, уже определенно решил на ней жениться, завоевать ее
доверие и сердце, не говоря уже о роскошном теле, и при первой же
возможности все испортил. Однако не совсем, потому что Ив не только не
собиралась за него замуж, но и слышать не захотела о браке, когда, узнав о
ее беременности, он сделал ей неискреннее предложение. Она сосредоточила
свои устремления на политической карьере. Брак с Деннисом Лаксфордом не
входил в ее планы по достижению поставленной цели.
- Бог мой, - сказала тогда она, - неужели ты действительно думаешь, что
я свяжу свою жизнь с королем бульварной прессы только ради того, чтобы в
свидетельстве о рождении моего ребенка стояла фамилия мужчины? Ты, должно
быть, еще более чокнутый, чем можно судить по твоей газете.
Итак, они расстались. И в последующие годы, пока она поднималась по
карьерной лестнице, он иногда говорил себе, что Ив успешно проделала то, что
не получилось у него: она, как хирург, удалила из своей памяти никчемный
придаток своего прошлого.
Что оказалось иллюзией, как он обнаружил, позвонив ей. Существование
Шарлотты не позволило бы.
- Что тебе надо? - спросила она, когда он наконец добрался до нее в
офисе главного организатора фракции в палате общин. - Зачем ты мне
звонишь? - Говорила она негромко и отрывисто. На заднем плане слышались
чьи-то голоса.
- Мне нужно с тобой поговорить, - сказал он.
- Честно говоря, у меня такого желания нет.
- Это насчет Шарлотты.
Он услышал, как она со свистом втянула в себя воздух. Голос ее не
изменился.
- Она не имеет к тебе никакого отношения, и ты это знаешь.
- Ивлин, - торопливо произнес он. - Я знаю, что позвонил неожиданно.
- Прекрасно выбрав момент.
- Извини. Я слышу, что ты не одна. Ты можешь найти отдельный телефон?
- Я не намерена...
- Я получил обличающее письмо.
- Вряд ли это тебя удивило. По-моему, ты должен регулярно получать