"Элизабет Джордж. Великое избавление" - читать интересную книгу автора

- Нет-нет, ничуточки. - Обернувшись к хозяйке, Дебора
поинтересовалась: - У вас есть и другие постояльцы?
- Пара американцев, только и всего. Увидите за завтраком. Знаете таких:
синтетика и толщенные золотые цепи. Муж носит на мизинце чудовищных размеров
бриллиант. Весь вечер развлекал меня, толковал про зубных врачей. Вроде как
мне позарез нужно запломбировать все зубы - это сейчас в моде. -
Содрогнувшись, миссис Бертон-Томас подбодрила себя очередным стаканчиком. А
для чего, спрашивается? Чтобы мне, как фараоновой мумии, через тысячу лет
целехонькой попасть в руки археологов? Или чтобы дырок не образовалось? -
Она величественно и небрежно пожала плечами. - Я так и не поняла. Американцы
прямо чокнулись на своих зубах. Один к одному и чтоб сверкали. Вот уж! А по
мне, пусть хоть кривые, да свои - придает своеобразие, знаете ли. - Она без
особой на то нужды ткнула кочергой в огонь, разметав по ковру целый сноп
искр, и принялась усердно колотить тлеющие угли. - В общем, славно, что вы
приехали. Может, дедуля вверх ногами в гробу переворачивается, никак не
переживет, что я принимаю в нашем "замке" туристов, но коли пришлось
выбирать между гостями и чертовым Национальным Фондом,.. - Она подмигнула
супругам, вновь поднося стакан ко рту. - И вы уж меня извините, но на
старости лет я развлекаюсь от души.
На пороге комнаты возник паренек. Он выглядел довольно неуклюже в
пижаме, прикрытой вместо халата смокингом, в котором поместилось бы двое
таких ребят. В руках парень держал костыли, принадлежавшие Сент-Джеймсу. Он
кашлянул, стараясь привлечь к себе внимание.
-В чем дело, Эдди? - рявкнула миссис Бер-тон-Томас. - Ты отнес багаж
наверх?
- Там еще это было, тетя, - кротко ответил он. - Это тоже нести?
- Разумеется, дуралей!
Юноша поспешил скрыться с глаз. Тетя укоризненно покачала головой ему
вслед,
- Я жертвую собой ради семьи. Можно сказать, я христианская мученица.
Пошли, молодежь, провожу вас в комнату. Наверное, вы уже с ног валитесь.
Нет-нет, бренди мы возьмем с собой.
Они двинулись вслед за хозяйкой из столовой в каменный холл, а оттуда
через другую дверь попали на лестницу. Отполированные и не покрытые ковром
ступени вели в верхнюю часть дома, где царила тьма.
- Роскошная лестница! - Миссис Бертон-Томас одобрительно хлопнула рукой
по широким деревянным перилам. - Таких нынче не делают. Пошли, нам сюда.
Поднявшись на второй этаж, они свернули в едва освещенный коридор, где
семейные портреты чередовались на стенах с фламандскими гобеленами. Миссис
Бертон-Томас кивком указала гостям на гобелены.
- Давно пора убрать их отсюда. С какой стати они тут висят аж с тысяча
восемьсот двадцать второго года? Прабабушка никого не желала слушать,
сколько ей ни твердили, что на эти штуки лучше любоваться издали, а не
впритык. Традиция - и все тут. Как я это выдерживаю? Ну вот, мы пришли. - С
этими словами она распахнула дверь. - Оставляю вас наедине. Все современные
удобства. Полагаю, дверь в ванную вы найдете. - И во мгновение ока она
исчезла, только полы розового халата взметнулись вокруг изящных лодыжек да
прошлепали по каменному полу вновь обретенные тапочки.
Они вошли в спальню. Весело полыхал огонь в камине. Едва переступив
порог, Дебора решила, что более красивой комнаты она в жизни своей не