"Элизабет Джордж. Великое избавление" - читать интересную книгу автора - Нет-нет, ничуточки. - Обернувшись к хозяйке, Дебора
поинтересовалась: - У вас есть и другие постояльцы? - Пара американцев, только и всего. Увидите за завтраком. Знаете таких: синтетика и толщенные золотые цепи. Муж носит на мизинце чудовищных размеров бриллиант. Весь вечер развлекал меня, толковал про зубных врачей. Вроде как мне позарез нужно запломбировать все зубы - это сейчас в моде. - Содрогнувшись, миссис Бертон-Томас подбодрила себя очередным стаканчиком. А для чего, спрашивается? Чтобы мне, как фараоновой мумии, через тысячу лет целехонькой попасть в руки археологов? Или чтобы дырок не образовалось? - Она величественно и небрежно пожала плечами. - Я так и не поняла. Американцы прямо чокнулись на своих зубах. Один к одному и чтоб сверкали. Вот уж! А по мне, пусть хоть кривые, да свои - придает своеобразие, знаете ли. - Она без особой на то нужды ткнула кочергой в огонь, разметав по ковру целый сноп искр, и принялась усердно колотить тлеющие угли. - В общем, славно, что вы приехали. Может, дедуля вверх ногами в гробу переворачивается, никак не переживет, что я принимаю в нашем "замке" туристов, но коли пришлось выбирать между гостями и чертовым Национальным Фондом,.. - Она подмигнула супругам, вновь поднося стакан ко рту. - И вы уж меня извините, но на старости лет я развлекаюсь от души. На пороге комнаты возник паренек. Он выглядел довольно неуклюже в пижаме, прикрытой вместо халата смокингом, в котором поместилось бы двое таких ребят. В руках парень держал костыли, принадлежавшие Сент-Джеймсу. Он кашлянул, стараясь привлечь к себе внимание. -В чем дело, Эдди? - рявкнула миссис Бер-тон-Томас. - Ты отнес багаж наверх? - Разумеется, дуралей! Юноша поспешил скрыться с глаз. Тетя укоризненно покачала головой ему вслед, - Я жертвую собой ради семьи. Можно сказать, я христианская мученица. Пошли, молодежь, провожу вас в комнату. Наверное, вы уже с ног валитесь. Нет-нет, бренди мы возьмем с собой. Они двинулись вслед за хозяйкой из столовой в каменный холл, а оттуда через другую дверь попали на лестницу. Отполированные и не покрытые ковром ступени вели в верхнюю часть дома, где царила тьма. - Роскошная лестница! - Миссис Бертон-Томас одобрительно хлопнула рукой по широким деревянным перилам. - Таких нынче не делают. Пошли, нам сюда. Поднявшись на второй этаж, они свернули в едва освещенный коридор, где семейные портреты чередовались на стенах с фламандскими гобеленами. Миссис Бертон-Томас кивком указала гостям на гобелены. - Давно пора убрать их отсюда. С какой стати они тут висят аж с тысяча восемьсот двадцать второго года? Прабабушка никого не желала слушать, сколько ей ни твердили, что на эти штуки лучше любоваться издали, а не впритык. Традиция - и все тут. Как я это выдерживаю? Ну вот, мы пришли. - С этими словами она распахнула дверь. - Оставляю вас наедине. Все современные удобства. Полагаю, дверь в ванную вы найдете. - И во мгновение ока она исчезла, только полы розового халата взметнулись вокруг изящных лодыжек да прошлепали по каменному полу вновь обретенные тапочки. Они вошли в спальню. Весело полыхал огонь в камине. Едва переступив порог, Дебора решила, что более красивой комнаты она в жизни своей не |
|
|