"Элизабет Джордж. Великое избавление" - читать интересную книгу автораего реакцией - не дрогнет ли лицо, не качнется ли голова, не сверкнет ли в
глазах искра гнева. Нет, Линли ничем себя не выдал. А ведь в Скотленд-Ярде все отлично помнили, что пять лет назад в Ричмонде Нис арестовал Линли; и хотя подозрение в убийстве оказалось совершенно нелепым и безосновательным, этот арест стал единственным мрачным пятном в великолепном послужном списке, унижением, с которым Линли вряд ли когда-нибудь смирится. - Прекрасно, сэр, - весело ответил Линли. - Я все понял. Стук в дверь возвестил о том, что поиски "швепса" увенчались успехом. Мисс Харриман торжественно поставила бутылку с тоником перед сержантом Хейверс и метнула взгляд на часы. До шести оставались считанные минуты. - Поскольку сегодня нерабочий день, суперинтендант, - начала она довольно официально, - полагаю, я вправе... - Да, да, ступайте домой, - отозвался Уэбберли. - Нет, нет, дело не в этом, - нежным голоском отозвалась секретарша. - Я просто хотела напомнить, что, раз в уставе есть пункт шестьдесят пять "А" относительно отгулов за сверхурочную работу... - Я вам обе руки переломаю, если вы не выйдете в понедельник. - Уэбберли произнес эту угрозу столь же нежным голосом, как и его секретарша. - Мы тут завязли с этим Потрошителем. - Я вовсе не имела в виду понедельник, сэр. Могу я записать сверхурочные в журнал? Пункт шестьдесят пять "С" предписывает... - Запишите куда вам вздумается, Харриман! Женщина сочувственно улыбнулась. - Договорились, суперинтендант. - И дверь за ней затворилась. - Линли, эта ведьма подмигнула вам, выходя из комнаты! - возмутился - Я ничего не заметил, сэр. *** Было уже полдевятого, когда они начали отбирать нужные им бумаги из царившего на столе Уэбберли хаоса. Тьма сгущалась, электрическое освещение только подчеркивало царившее в комнате запустение. Кабинет выглядел еще хуже, чем прежде: новые документы, доставленные с севера, добавились к загромоздившим стол папкам; сгустившийся дым выкуренных за вечер сигар и сигарет в сочетании с запахами виски и хереса весьма напоминал атмосферу дешевой пивной. Барбара всмотрелась в осунувшееся от усталости лицо Линли и пришла к выводу, что аспирин ему не помог. Подойдя к стене, где были развешаны фотографии жертв Потрошителя, инспектор изучал их, неторопливо переходя от одного изображения к другому. Он поднял руку и осторожно провел пальцем по следу, оставленному на шее жертвы ножом Потрошителя. - Смерть равняет всех, - пробормотал инспектор. - Стирает краски, лишает формы. Кто бы сказал, что прежде это был живой человек? - Или вот это, - напомнил Уэбберли, махнув рукой в сторону страшных фотографий, доставленных отцом Хартом. Линли вновь присоединился к своим коллегам. Он стоял рядом с Барбарой, но Барбара была уверена, что Линли даже не замечает ее присутствия. Она следила, как Линли перебирает фотографии, а лицо его, точно открытая книга, отражает все его чувства: отвращение, ужас, сострадание. Барбара в очередной |
|
|