"Элизабет Джордж. Прах к праху " - читать интересную книгу авторапеленок, ему бы соску сосать. А Шэр...
- Не смей плохо о них говорить. - А у Шэр в голове опилки. Ты уверена, что мы родственники? Ты уверена, что беременела только от отца? Джинни поднялась и направилась к сыну, но его слова остановили ее. - Ты же могла заниматься этим и с другими, скажешь, нет? А на рынке? На рыбьих потрохах после работы? - Он стряхнул пепел на штанину, растер его пальцем. Хмыкнул, потом осклабился и хлопнул себя по лбу. - Ну, конечно! Как же я раньше не догадался? - Догадался? О чем? - Как у нас получились разные отцы. Мой - знаменитый бэтсмен, отсюда моя внешность и мозги... - Придержи язык, Джимми. - Шэр - дочка почтальона, потому-то у нее такое лицо, будто на него штемпель поставили, что адресат не найден... - Я сказала, хватит. - А отец Стэна - из тех мужиков, что с болот угрей привозят. Как вообще у тебя это было с рыбаком, а, мам? Хотя, наверное, все равно с кем трахаться, если закрыть глаза и не обращать внимания на запах. Джинни обогнула кофейный столик. - Где ты набрался всей этой дряни, Джим? - Джинни дотронулась до его руки. Он вскрикнул и отпрянул с видом смертельной скуки. - Твой отец любил тебя. Он тебя любил. Всегда. Она обняла его, он вырвался и бросился вверх по лестнице. - Почему ты с ним не развелась? - всхлипывал он. - Почему не развелась? Джинни смотрела, как он поднимается. Ей хотелось догнать его, но у нее не было сил. Она пошла на кухню, где на столах остались кастрюли и тарелки с несъеденным ужином - котлеты, жареная картошка и брюссельская капуста. Она выбросила еду в помойное ведро, составила посуду в раковину. Выдавила на нее "Фэри" и, пустив горячую воду, стала смотреть, как образуется пена, похожая на кружева на свадебном платье. Когда Линли позвонил из "бентли" мужу Габриэллы Пэттен, было почти одиннадцать, и они с Хейверс направлялись по Кэмден-хилл в сторону Хэмпстеда. Хью Пэттен, похоже, не удивился звонку из полиции. Он не спросил, зачем нужна беседа, и не попытался отделаться от Линли просьбой перенести встречу на утро. Лишь дал необходимые указания, как доехать, и попросил, когда они доберутся до места, позвонить трижды. - Журналисты одолели, - объяснил он. - Сам-то он кто такой? - спросила Хейверс, когда они повернули на Холланд-парк-авеню. - Пока я знаю не больше вашего, - ответил Линли. - Обманутый муж. - Похоже на то. - Потенциальный убийца. - А вот это предстоит выяснить. - И спонсор матчей с Австралией. Дорога до Хэмпстеда оказалась продолжительной. Остаток ее они провели в молчании. Проехали по извилистой Хай-стрит, где в нескольких кофейнях |
|
|