"Элизабет Джордж. Прах к праху " - читать интересную книгу автора

Пэттен подошла к воротам коттеджа "Чистотел", чтобы лично забрать у Мартина
молоко.
Габриэлла Пэттен. При одной мысли о ней он вздохнул. Габриэлла. В
черном шелковом халате, шуршавшем при каждом шаге. С еще затуманенными со
сна синими, как васильки, глазами и взъерошенными волосами, блестевшими, как
пшеница на солнце.
Когда поступило распоряжение возобновить завоз молока в коттедж
"Чистотел", Мартин отправил полученную информацию в тот участок мозга,
который на автопилоте вел его по маршруту доставки. Он даже не потрудился
поинтересоваться, почему привычные две пинты сменились одной. Просто однажды
утром Мартин остановился у начала подъездной дорожки, нашарил в фургончике
прохладную стеклянную бутылку, обтер с нее влагу тряпкой, лежавшей там же, и
толкнул белые деревянные ворота, которые отделяли подъездную дорожку
коттеджа от Водной улицы.
Он уже ставил молоко в ящик, устроенный в тени, у корней серебристой
ели, которая росла в начале дорожки, когда услышал шаги на тропинке, изгибом
уходившей от этого места к кухонной двери. Он поднял глаза, готовый
произнести: "Доброго вам утра", но слова застряли у него в горле, когда он в
самый первый раз увидел Габриэллу Пэттен.
Она зевала, слегка спотыкаясь на неровных кирпичах тропинки, и полы не
перехваченного поясом халата разлетались при ходьбе. Под халатом на ней
ничего не было.
Мартин понимал, что должен отвернуться, но остолбенел, завороженный
контрастом между цветом халата и бледной кожей. Таращась, он только и
выговорил: "Господи", вложив в это слово столько же благодарности, сколько и
удивления.
Женщина ахнула и запахнула халат:
- Боже мой, я понятия не имела... - Она прикоснулась тремя пальцами к
верхней губе и улыбнулась. - Прошу меня простить, но я не ожидала
кого-нибудь встретить. И меньше всего вас. Я всегда думала, что молоко
привозят на рассвете.
Мартин сразу же попятился, бормоча:
- Нет. Нет. Как раз в это время. Обычно я бываю тут около десяти утра.
- Что ж, значит, мне еще многое предстоит узнать о деревне, не правда
ли, мистер?..
- Мартин, - сказал он. - В смысле, Снелл. Мартин.
-Ага. Мистер Мартин Снелл Мартин. - Она вышла за решетчатую калитку,
отделявшую подъездную дорожку от газона. Наклонилась - он отвел глаза - и
откинула крышку ящика, сказав при этом: - Вы очень любезны. Спасибо. - А
когда он снова посмотрел на Габриэлду, она стояла, прижав бутылку к голому
треугольнику, образованному вырезом халата. - Холодно, - проговорила она.
- Сегодня обещали солнце, - с достоинством отвечал Мартин. - Наверное,
выглянет к полудню или около того.
Габриэлла снова улыбнулась. У нее делались необыкновенно ласковые
глаза, когда она улыбалась.
- Я имела в виду - от бутылки. Как вам удается сохранять их в холоде?
- Ах, это. В фургончике. Ячейки выложены специальным изоляционным
материалом.
- Вы обещаете всегда привозить его так? - Она повернула бутылку, зажав
ее между грудями. - Холодным, я имела в виду.