"Элизабет Джордж. Прах к праху " - читать интересную книгу автора Я потянула Барри за руку, и его тело сползло туда, куда я хотела, - на
пол. Я перевернула Барри на спину и окатила водой. Он разлепил глаза и пробормотал: - Эй, в чем дело? Этого оказалось достаточно. Я набросилась на него. Я била его, царапала и щипала. Он замахал руками, как ветряная мельница, и крикнул: - Какого черта! Попытался схватить меня, но ему, еще полусонному, не хватило сил. Я засмеялась, потом заорала: - Проклятые ублюдки! - Эй! Лив! - взвыл он и пополз. Я его не выпустила, села верхом, отвешивая тумаки, кусая за плечи и вопя: - Оба вы сволочи! - Да в чем дело? - спросил он. - Какого дья... Я схватила бутылку с остатками эвкалиптового масла, которая лежала на полу рядом с тарелками от нашего ужина, и ударила Барри по голове. Бутылка не разбилась. Я била его по шее, по плечам. И все время кричала. И смеялась, смеялась. Ему удалось встать на колени. Я успела ударить его еще раз, прежде чем он отшвырнул меня. Я оказалась у камина и схватила кочергу. Размахивая ею, я кричала: - Ненавижу тебя! Нет! Вас обоих! Подонки! Слизняки вонючие! - С ума сошла! - крикнул Барри, бросился в спальню и захлопнул дверь. Я принялась колотить по двери кочергой, чувствуя, как летят щепки. швырнула ее вдоль коридора и съехала по стене на пол. Тогда я наконец-то заплакала, приговаривая: - Пошел вон, Барри. Совсем. Прямо. Сейчас. Через пару минут дверь приоткрылась. Я сидела, уткнувшись головой в колени, и головы не подняла. Услышала, как, обходя меня, Барри пробормотал: - Сука ненормальная. Затем он разговаривал с голосами, звучавшими снаружи у нашей двери. Я слышала, как своим голосом диктора "Би-би-си" он произносит: "ссора", "характер", "женские штучки", "недоразумение". Я принялась биться затылком о стену. - Уходи, - плакала я. - Совсем. Прямо сейчас. Уходи. Я с трудом поднялась на колени. Сосредоточившись на этих двоих - Барри и Кларке, - я принялась крушить все вокруг. Разбила все, что билось. Вспорола ножом все тканое и всю обивку. Ту немногую мебель, что у нас имелась, я старательно опрокидывала и топтала. В конце концов я повалилась на изрезанный, в пятнах матрас и свернулась калачиком. Но это вернуло меня к мыслям о нем. И о станции "Ковент-Гарден"... к невыносимым мыслям. Я должна была это преодолеть. Подняться над всем этим. Улететь. Мне требовались силы. Требовалось что-то, кто-то, неважно, что и кто, лишь бы убежать отсюда от этих стен, надвигавшихся на меня, от этого разгрома, от запаха, и какая глупость думать, будто на Шепердс-буш свет клином сошелся, когда за окном лежит целый мир, который только и ждет, чтобы я его покорила, и кому вообще нужно это дерьмо, кто просит его стать частью жизни? |
|
|