"Элизабет Джордж. Прах к праху " - читать интересную книгу автора Линли рассеянно перебрасывал пачку с ладони на ладонь. Прислонившись к
плите, Ардери наблюдала за ним. - Мы взяли отпечатки пальцев, хотя не уверены в качестве. В "астон-мартине" - тоже взяли, чтобы выделить хотя бы отпечатки миссис Пэттен из числа остальных. У Флеминга взяли отпечатки, чтобы исключить его пальчики. - Но возможны и другие люди, которых она могла в то или иное время пригласить для дружеской беседы. Между прочим, здесь был и ее муж. - В настоящее время мы пытаемся очертить круг местных визитеров. И констебли ищут других невольных свидетелей ссоры. Положив сигареты на стойку, Линли направился в столовую. Там все было в точности так, как описала Ардери, за исключением источника пожара - кресла, которое унесли. Пригнувшись иод балкой, Линли прошел в гостиную по короткому, не длиннее глубины двух каминов, коридорчику. Как и столовая, гостиная была заставлена старинной мебелью, покрытой толстым слоем сажи. Изабелла Ардери наблюдала за Линли, стоя на пороге гостиной и сложив на груди руки. По ее лицу ничего нельзя было прочитать, но Линли понимал, что его вторжение на ее территорию, которую они оба признавали таковой, нисколько не радует Ардери. - Простите, - сказал он, - я действую автоматически. - Я не обижаюсь, инспектор, - невозмутимо произнесла она. - На вашем месте я бы сделала то же самое. - Полагаю, вы бы предпочли вести дело самостоятельно. - Я бы многое предпочла из того, что никогда не получу. - По части смирения мне за вами не угнаться. - Линли перешел к - У меня интересные сведения от сержанта, которая возила миссис Флеминг опознавать тело, - сказала инспектор Ардери. И терпеливо добавила, когда Линли открыл небольшой письменный стол и принялся перебирать лежавшие внутри письма, брошюры и документы: - Инспектор, мы переписали все вещи в здании, как и в других постройках. Я буду только рада предоставить вам эти списки. - Когда Линли поднял голову, она сказала с той профессиональной бесстрастностью, которая невольно привела его в восхищение: - Это сэкономит время. Наши сотрудники, выезжающие на место преступления, слывут вдумчивыми следователями. Он подошел к камину, такому же большому, как и в столовой, и проверил вытяжку. Она была закрыта. - В столовой тоже, - заметила инспектор Ардери. -Что? - Вытяжка. В камине в столовой она тоже была закрыта. Бы же это проверяете? - Доказательство убийства, - сказал Линли. - А самоубийство вы исключаете? - На него ничто не указывает. И Флеминг не курил. - Он вышел из гостиной, пригибаясь под балками. Инспектор Ардери последовала за ним на террасу. - Так что же сообщила вам сержант? - спросил Линли. - Она не задала ни одного вопроса, какого можно было ожидать в данной ситуации. - Миссис Флеминг? |
|
|