"Элизабет Джордж. Ради Елены ("Инспектор Линли" #2) " - читать интересную книгу автора Услышав эти слова, Уэбберли решился на более примитивный, грубый, но
самый эффективный способ привлечения внимания своей секретарши. Он подошел к двери, распахнул ее и окликнул громовым голосом. Когда он вернулся к столу, Доротея Харриман появилась в дверном проеме. Она недавно подстриглась - довольно коротко с боков и на затылке, а лоб прикрывала длинная блестящая челка белокурых волос. На Доротее было красное шерстяное платье, красные туфли и белые чулки. К сожалению, красный шел ей не больше, чем принцессе Уэльской. Но ножки у нее были такие же стройные, как и у Дианы. - Суперинтендант Уэбберли? - произнесла Доротея, кивнув остальным офицерам, сидящим за столом. Она выглядела тихоней. Ее взгляд ясно говорил: "Меня интересуют только дела". Можно подумать, что каждый день Доротея работала не поднимая головы. - Если вы можете оторваться от животрепещущей дискуссии о принцессе... - начал Уэбберли. Доротея была само простодушие. "О какой принцессе? " - было написано на ее невинном лице. Но Уэбберли слишком хорошо знал ее, чтобы вступать в открытую борьбу. За шесть лет ему не удалось научить Доротею менее бурно восхищаться своим кумиром. Поэтому Уэбберли лишь произнес: - Пришел факс из Кембриджа. Посмотрите, что там. Если вам позвонят из Кенсингтонского дворца <Кенсингтонский дворец -один из королевских дворцов в Лондоне; в нем живут некоторые члены королевской семьи.>, я передам. Харриман плотно сжала губы, но лукавая улыбка приподняла уголки ее рта. - Факс, - повторила она, - Кембридж. Ясно. Будет сделано, суперинтендант. - И, уходя, добавила: - Туда отправился Чарльз. кончик ручки. - Какой еще Чарльз? - несколько смущенно спросил он, словно недоумевая, действительно ли он так увлекся своим отчетом, что потерял нить разговора. - Принц, - пояснил Уэбберли. - Принц Чарльз в Кембридже? Но это дело спецслужб, а не наше. - Господи! - Уэбберли вырвал из рук Стюарта отчет и, размахивая им, прорычал: - Никакого Чарльза. Никакого принца. Просто Кембридж. Ясно? - Да, сэр. - Наконец-то. - Уэбберли с облегчением отметил, что Макферсон отложил перочинный нож, а Линли внимательно смотрел на него своими темными глазами, так не вязавшимися с его светлыми волосами. - В Кембридже произошло убийство, которое нас попросили расследовать, - начал Уэбберли, отметая возможные вопросы и возражения резким движением руки. - Знаю. Не напоминайте мне. Беру свои слова обратно. Мне все это тоже не нравится. - Хильер? - сообразил Хейл. Сэр Дэвид Хильер был старшим суперинтендантом. Если именно он решил привлечь людей Уэбберли, то это была не просьба, а приказ. - Не только. Но он согласен. Он знает об этом деле. Но попросили именно меня. Трое офицеров с любопытством переглянулись. Четвертый, Линли, пристально посмотрел на Уэбберли. - Я оттягивал время, - продолжал Уэбберли. - Знаю, что у вас сейчас полно дел, поэтому я мог бы использовать других людей. Но мне не хотелось бы |
|
|